O for a voice like thunder, and a tongue To drown the throat of war! When the senses Are shaken, and the soul is driven to madness, Who can stand? Whe...
Prepare, prepare the iron helm of war, Bring forth the lots, cast in the spacious orb; Th' Angel of Fate turns them with mighty hands, And casts t...
Welcome, stranger, to this place, Where joy doth sit on every bough, Paleness flies from every face; We reap not what we do not sow. Innocence doth li...
When silver snow decks Sylvio's clothes, And jewel hangs at shepherd's nose, We can abide life's pelting storm, That makes our limbs quake...
这是我去天堂的第三十年 醒来我倾听港口和附近树林 贻贝聚集、苍鹭 为岸布道 早晨召唤 用水的祷告和海鸥白嘴鸦的啼叫 而帆船敲击网织的墙 我自己踏进 那瞬间 依然沉睡的小镇,动身。 我的生日始于水 鸟和展翅的树木之鸟放飞我的名字 在那些农庄和白马之上 我起身 在多雨之秋 在我所有日子的阵雨中外出。 潮...
而死亡也不得称霸。 死者赤裸他们将 与风中人西边月合一; 当他们骨头剔净消失, 他们肘边脚下会有星星; 尽管发疯他们会清醒, 尽管沉入大海他们会再升起; 尽管失去恋人爱情依旧; 而死亡也不得称霸。 而死亡也不得称霸。 在大海的九曲回肠下 他们久卧不会如风消失; 在刑架辗转精疲力竭, 绑在轮上,他们不...
通过绿色导火索催开花朵的力量 催开我绿色年华;炸毁树根的力量 是我的毁灭者。 而我哑然告知弯曲的玫瑰 我的青春同样被冬天的高烧压弯。 驱动穿透岩。石之水的力量 驱动我的鲜血;枯竭滔滔不绝的力量 使我的血凝结。 而我哑然告知我的血管 同样的嘴怎样吮吸那山泉。 在池中搅动水的手 搅动流沙;牵引急风的手 ...
A word is dead When it is said, Some say. I say it just Begins to live That day....
Love is anterior to life, Posterior to death, Initial of creation, and The exponent of breath....
1 Thou hast made me endless, such is thy pleasure. This frail vessel thou emptiest again and again, and fillest it ever with fresh life. This little f...