英语巴士网

通过绿色导火索催开花朵的力量 (英汉对照)

分类: 英语诗歌 
通过绿色导火索催开花朵的力量

    催开我绿色年华;炸毁树根的力量

    是我的毁灭者。

    而我哑然告知弯曲的玫瑰

    我的青春同样被冬天的高烧压弯。

    驱动穿透岩。石之水的力量

    驱动我的鲜血;枯竭滔滔不绝的力量

    使我的血凝结。

    而我哑然告知我的血管

    同样的嘴怎样吮吸那山泉。

    在池中搅动水的手

    搅动流沙;牵引急风的手

    牵引我裹尸布的帆。

    而我哑然告知那绞死的人

    我的泥土怎样制成刽子手的石灰。

    时间之唇蛭吸源泉;

    爱情滴散聚合,但沉落的血

    会平息她的痛楚。

    我哑然告知一种气候的风

    时间怎样沿星星滴答成天堂。

    而我哑然告知情人的墓穴

    我床单上怎样蠕动着同样的蛆虫。

    The Force that Through the Green Fuse Drives the Flower

    The force that through the green fuse drives the flower

    Drives my green age; that blasts the roots of trees

    Is my destroyer.

    And I am dumb to tell the crooked rose

    My youth is bent by the same wintry fever.

    The force that drives the water through the rocks

    Drives my red blood; that dries the mouthing streams

    Turns mine to wax.

    And I am dumb to mouth unto my veins

    How at the mountain spring the same mouth sucks.

    The hand that whirls the water in the pool

    Stirs the quicksand; that ropes the blowing wind

    Hauls my shroud sail.

    And I am dumb to tell the hanging man

    How of my clay is made the hangman's lime.

    The lips of time leech to the fountain head;

    Love drips and gathers, but the fallen blood

    Shall calm her sores.

    And I am dumb to tell a weather's wind

    How time has ticked a heaven round the stars.

    And I am dumb to tell the lover's tomb

    How at my sheet goes the same crooked worm

猜你喜欢

推荐栏目