Still I Rise (我仍将奋起)
编者按:Maya Angelou是美国文坛最耀眼的黑人女作家和诗人,成名作是一部名为I Know Why the Caged Bird Sings的自传体小说。1993年她在美国总统Bill Clinton的就职仪式上特邀朗诵献诗On the Pulse of the Morning,从而成为美国历史上继Robert Frost之后的官方诗人。
Still I Rise是Maya Angelou的诗歌代表作,是继Martin Luther King的I Have a Dream之后美国黑人争取民权的又一纪念碑式的作品。
Still I Rise(我仍将奋起)
You may write me down in history
With your bitter,twisted lies,
You may trod me in the very dirt
But still,like dust,I‘ll rise.
Does my sassiness upset you?
Why are you beset with gloom?
‘Cause I walk like I’ve got oil wells
Pumping in my living room.
Just like moons and like suns,
With the certainty of tides,
Just like hopes springing high,
Still I‘ll rise.
Did you want to see me broken?
Bowed head and lowered eyes?
Shoulders falling down like teardrops,
Weakened by my soulful cries?
Does my haughtiness offend you?
Don‘t you take it awful hard
‘Cause I laugh like I’ve got gold mines
Diggin‘in my own backyard.
You may shoot me with your words,
You may cut me with your eyes,
You may kill me with your hatefulness,
But still,like air,I‘ll rise.
Does my sexiness upset you?
Does it come as a surprise
That I dance like I‘ve got diamonds
At the meeting of my thighs?
Out of the huts of history‘s shame
I rise
Up from a past that‘s rooted in pain
I rise
I‘m a black ocean,leaping and wide,
Welling and swelling I bear in the tide.
Leaving behind nights of terror and fear
I rise
Into a daybreak that‘s wondrously clear
I rise
Bringing the gifts that my ancestors gave,
I am the dream and the hope of the slave.
I rise.