汉诗英译《独唱》
分类: 英语诗歌
我是谁
我是瀑布的孤魂
一首永久离群索居的
诗。
我的漂泊的歌声是梦的
游踪
我的唯一的听众
是沉寂。
Singing Alone
Huang Xiang
Who am I?
I am the lonely soul of a waterfall
A poem constantly dwelling
in loneliness.
My drifting song is the wandering trace
of a dream
My only audience
The silence
(海岸、Germain Droogenbroodt 译)