学幽默句子记大学四级单词
本文由郭小会英语幽默授权爱思英语发布,转载请注明出处和作者
编者按:英语巴士网推出全新栏目《佳作欣赏》,旨在为各位网友提供互相、探讨、交流的平台。《佳作欣赏》主要设置以下子栏目:英文写作,英汉互译,方法,人生感悟。除英文写作以外,其余子栏目中英文皆可。如果您有好的作品,请向我们推荐。原创优先,转载作品请注明作者及出处。爱思,因你而精彩;爱思,大家的平台!
在线投稿:http://www.engbus.cn/custom/add.html
通过幽默句子记大学四级单词
Administration(名词)管理,管理部门
场景再现:讽刺现在的政府老是推卸责任。
Republican: What made George Washington such a great President?
Democrat: He never blamed any of the country’s problems on the previous administration.
民主党:什么使华盛顿成为这么伟大的总统?
共和党:他从不把国家的问题归咎于以前的政府。
注:华盛顿是美国第一任总统,他以诚实著称,承认自己砍倒了樱桃树。
Admire(动词)钦佩,欣赏,佩服
场景再现:在中国没本事但谦虚的人很吃香,英国也一样:
The English instinctively admire any man who has no talent and is modest about it.
英国人本能地钦佩没有才能并且十分谦虚的人。
场景再现:坐慢车很乏味,但你劝别人换个角度看问题:
A tedious railway journey was made in a train that seemed to stop every few minutes to admire the scenery.
乏味的铁路旅行好象火车每隔几分就停下来欣赏风景一样。
场景再现:别人告诉你要谦虚,说人们钦佩谦虚的人,你说:
A modest man is often admired --- if people ever hear of him.
谦虚的人总是被人钦佩——如果人们听说过他的话。
注:谦虚的人大都默默无闻,所以在现在这个社会,不要吹嘘,但也不要太谦虚,要表现出真实的自己
Admission(名词)允许进入
场景再现:医生在美国挣钱多,受人尊敬,你给同学们讲一个还没考上医学院就想着打高尔夫的人的故事:
An applicant was being interviewed for admission to a prominent medical school. "Tell me," inquired the interviewer, "where do you expect to be ten years from now?"
"Well, let's see," replied the student. "It's Wednesday afternoon. I guess I'll be on the golf course by now."
一个应聘者正在接受一所著名医学院的入学面试。考官说,“告诉我,十年后你希望自己在哪儿?”
“让我想想”,学生回答,“今天是星期三下午,我想我现在正在高尔夫球场”。
Admit(动词)承认;准许……进入
场景再现:现在很多人都想当公务员,也属于从政范畴,你说:
In politics……never retract, never retract……never admit a mistake.
从政时…….决不要退缩,决不要退缩……决不要承认错误。
注:从政的人脸皮要厚。
场景再现:选择对象不要一意孤行,要考虑社会普遍的看法:
I admit I would rather choose a wife who has the usual number of limbs …..and although one eye may be very agreeable, society has always been in favor of two.
我承认我宁愿选择一个四肢健全的妻子……尽管一只眼睛也可能很令人愉快,但世俗还是认为两只眼睛好。
注:世俗的偏见认为两只眼睛好,认为头发茂盛好。
场景再现:如果有人让你承认错误,你告诉他们:
The law forbids me from admitting I'm wrong.
法律禁止我承认错误。
Adopt(动词)采取;收养
场景再现:很多人一成不变地生活着,没有机会换一种活法,你说:
Retirement is when millions of Americans finally have the opportunity to adopt an alternate[交替的] lifestyle --- poverty.
退休是百万美国人终于有机会换一种方式生活了——贫穷。
注:退休后只拿固定的退休金,挣得少了,以前打高尔夫的改成弹玻璃球了。
场景再现:有人说I’m nobody’s fool,你看着那个人不顺眼,可以学习下面的表达:
Leo: Listen, I’m nobody’s fool.
Cleo: Then why don’t you get yourself adopted?
Leo:听着,谁也不能把我当傻瓜。
Cleo:为什么你不收养你自己呢?
注:I’m nobody’s fool字面意思是:我可不是别人的傻瓜。
A68、场景再现:你想说谁的智商低,就把这个笑话安到谁身上。
“What’s the idea of the Greens having French lessons?”
“They have adopted a French baby, and want to understand what she says when she begins to talk.”
“Green夫妇为什么要学法语呢?”
“他们收养了一名法国婴儿,想等她开口讲话时能听懂她的话。
注:这对夫妇考虑多周到啊。