你以为是请你来吃晚饭吗,不,别人只是客套一下而已...以后有人想跟你唠嗑但是你没空,或者想委婉拒绝,你就可以用这句回复。-Mary, can we watch a movie together on Sunday?-Sorry I'm busy. You must come for dinn...
表面上说,听起来不错。实际含义: 还行,一般般。这里得强调,good”表示还行、一般般”,没有强烈肯定的意味。-How about his plan?- Sound good.-他的计划怎么样?-还行吧。...
当你问别人要不要出去玩。他回复:I'll think about it.-Do you want to go there tommorow?-Emmm...Maybe I will think about it.-你明天想去那里吗?-或许我会考虑考虑。...
如果你发表了一个看法,向歪果仁征询他的意见。他回复你:I almost agree.这就有点让人摸不着头脑了,到底是同意,还是不同意呢?那就来探讨一下 I almost agree.”的含义吧!"I almost agree."到底是什么意思呢?要理解这句话,almo...
表达 word of mouth 直译过来是嘴里说出的话”,指人与人之间传播信息时的口头传述方式,和文字传播是一组对立概念。该说法的形容词形式是加连字符的word-of-mouth 口碑的,口口相传的”,多用于谈论广告、宣传和营销的商业语境中。人们在这个表达前常使用介词 by...
Herring 鲱鱼是一种深受欧美当地人喜欢的鱼,为了便于保存,它常被腌制或者熏成鱼条。经过处理的鲱鱼是红色的,被称为 red herring。不过在英语里,red herring 另有含义,是用来比喻那些为了让人分散注意力而提出的不相干的观点,甚至是错误的信息。这一比喻可能源于熏鲱鱼的气味,人们曾...
《第二十二条军规 Catch-22》是一本英文名著,现在,书名 Catch-22 被收入字典,意思是进退两难,左右为难的状况”。人们常用这个短语来形容那些因为互相抵触的规律或条件,所造成的无法脱身的困窘,或者不合逻辑的、矛盾的问题。例如:一个没有工作经验的大学生求职,但该职位要求应聘者有...
Cobweb 是蜘蛛网,英语中有一个比喻blow the cobwebs away 把蜘蛛网吹走”。根据不同的语境,可以理解为出去透透气,清醒一下”或者除旧布新,振作精神”。我们也可以用clear out 清理”或clear away 清除&rdquo...
Come to light 直译是来到明亮”,可以理解为光亮照射到了原本在暗处的事物,即真相被隐藏了一段时间,最终被发现了,或者事情发生的真正原因终于被公布于世。这个表达类似中文里的东窗事发”和真相大白”。在英语里这一比喻往往带有贬义。例句Sam, I am so...
当我们想晚上出去痛痛快快地玩一晚时,通常会用 a night on the town 这个说法,指的是一群朋友约好去非常热闹、人气旺的地方,比如去酒吧 go to the bars,去舞厅跳舞 go to the disco 等。通常和动词 have 或者词组 go for 搭配使用。例句I wen...