如果你把easy street翻译成容易的街”,等于将wall street翻译成 墙街” 一样,是典型的中式英语思维。On easy street≠ 在容易的街上On easy street =生活富裕、逍遥自在九十多年前,一位美国作家在一本小说中写道:"H...
我们手机一族,临睡前总会有一个强迫症。不停的刷手机,一遍一遍的刷。那么刷手机”的正确表达是应该是look through my phone”。举个例子:Look through this phone, Sandy what can you see?桑迪,你刷这手机发现了什么?...
很多同学会疑惑,手机欠费不就是没有钱吗?直接用My phone has no money.”不就行了,多简单啊!其实这样的表达太中式了,地道的英语表达应该是my cellphone ran out of credit.”run out of”是用光,耗尽&rdqu...
①take a break =休息一下办公室里的休息,最好都用break表示:午休=lunch break茶歇=tea break/coffee break※ 要注意的是, take a break休息的时间往往比较短,一般几分钟到一两个小时不等;而have a rest,可能就是要休息几天几个月了...
1. eat sb alive小谢尔顿又上台和神父辩论了,奶奶说谢尔顿会秒杀神父。eat sb alive这个短语看起来很可怕,它的意思是愤怒地批评。If we get our facts wrong we'll be eaten alive by the press.如果我们把事实弄错了,...
That's an interesting way to look at it.这个角度看问题也不错。That's an interesting way to look at it, but did you think about the social impact.这个角度看问题也...
I see what you mean.我明白你说的什么意思了。首先承认对方的意见是最重要的,在这个基础上再表达自己的不同意见会显得比较有礼貌。I see what you mean, but we do not have enough money to do it.我明白你说的什么意思了,但是我们...
banana skin除了字面意思的香蕉皮”,还指某人(尤指政府官员)在公众场合犯的尴尬错误”,就像当众脚踩到香蕉皮,一不小心就滑倒,你说尴尬不尴尬?The issue was a potential banana skin for management.这一问题可能会让管理...
banana oil,按字面意思理解是香蕉油,但是这个短语在俚语口语中理解为香蕉油就不对了。嘴巴上抹了香蕉油,油嘴滑舌地说的甜言蜜语自然不可信,所以这个俚语说的就是花言巧语、胡说”。Cut out the banana oil; flattery will get you nowhere...
go bananas”是指变得暴怒;疯狂;情绪失控”。猴子最爱吃香蕉,看到香蕉就会上蹿下跳、大喊大叫,如果一个人的情绪状态就像猴子看到了香蕉,我们就可以说这个人一定是go bananas”,情绪失控啦。Don't talk about mathematic...