英语巴士网

英语学习方法大全

  • fast-selling goods 抢手货
    12-07

    抢手”,形容商品畅销,极受群众喜爱(be much sought after, in great demand)。抢”表示scramble for something”,手”指hand”。抢手货”,通常比喻人们抢着购买的货物,可...

  • discourage or deter someone from doing something 泼冷水
    12-07

    当你兴奋地提出自己的想法或计划时,对方表现得毫无兴趣或一味提出批评,那种受挫的感觉可能就像被当头泼了一盆冷水一样难受。泼冷水”,中文俗语,字面意思是pour [throw] cold water on”,比喻败别人的兴头,打击别人做某事的热情(discourage or de...

  • shelf life 保质期
    12-07

    在超市购物时,我们都会特别留意一下食物的保质期有多久,是否新鲜,以免买到过期的商品。保质期”指产品的最佳食用期,可以翻译为best-before date,shelf life,expiration date或freshness date”,表示the length of t...

  • most unexpected outcome 大冷门
    12-07

    爆冷门”,简称爆冷”,多用于体育比赛,表示出现意料之外或与多数人期待相反的结果(have an unexpected outcome in a game;produce a dark horse)。冷门”是相对于热门(likely winner)”来说...

  • be disgusted 倒胃口
    12-07

    倒胃口”,中文习语,本意指因为腻味而不想再吃(spoil one's appetite,cause one to become nauseated)”,现在多比喻对某人某事兴味索然,产生反感(be disgusted,get fed up)。例句再好的美味吃多了也倒胃...

  • special offer 特价
    12-07

    在超市或商场购物遇到店家清仓甩卖(clearance sale)”时,经常能看到一些商品贴着特价”标签。特价”,指特别降低的价格”,相当于special offer”或bargain price”。常见搭配如,特价出售(sell...

  • all hands 所有人
    12-07

    all hands,字面意思是所有的手”。不过,当老外真的这么说时,可不是表达这个意思哦!其实这个短语有三层意思:1 A call for all members of a ship's crew to come to the deck, usually in a time of...

  • a proper place 一席之地
    12-07

    一席之地”,汉语成语,意思是放一个席位的地方,比喻极小的一块地方,现在通常指应有的一个位置。可以翻译为a proper place/standing或a niche”。例句:她在这个领域取得了一席之地。She has carved out a niche for hersel...

  • for no reason 平白无故
    12-07

    平白无故”,汉语成语,指无缘无故、没有理由或原因。可以翻译为for no reason,without reason or cause或for no apparent reason”等。例句:平白无故挨了顿骂Get a scolding for no reason at al...

  • will not spare a glance for 不屑一顾
    12-07

    不屑一顾”,汉语成语,意思是认为不值得一看,形容极端轻视。可以翻译为will not spare a glance for,regard as beneath one's notice”等。例句:他对我所做的一切都不屑一顾。He was contemptuous of...

  • 上页
    436 / 979页
    下页

    推荐栏目