揭疮疤”,中文俗语,字面意思是揭开某人的伤口(tear the scab right off somebody's sore)”,通常比喻揭露人的短处、痛处,戳到痛点,英文可以翻译为touch somebody on the raw”或touch some...
吃霸王餐”,本意是指去餐厅点单吃饭却不付钱的一种行为,可以翻译为dine and dash”,表示order and consume food from a restaurant or similar establishment with the intent not to ...
懒惰是人类的天性,因此才总有人会在工作时划水”。划水”,本意是指用胳膊划的动作(make strokes with one's arms)”,延伸为偷懒、怠工(work less hard than you usually do or should do)...
大材小用”,汉语成语,意思是把大的材料用于小的用处(put fine timber to petty use),比喻人才使用不当,浪费人才,可以翻译为make little use of a great talent,waste a talent on trivial job,put s...
抛砖引玉”,汉语成语,字面意思是throw away a brick in order to get a gem”,用来比喻用自己不成熟的意见引出别人更好的意见(offer a few commonplace remarks by way of introduction in...
擦边球”,本是体育比赛中的术语,指球打在球台的边缘,英文称为edge ball, touch ball” 。现在通常把在规定界限边缘而不违反规定办事”比喻为打擦边球”,英文可以翻译为take advantage of the loopholes of ...
卖力”,或卖力气”,字面意思是sell one's strength”,形容一个人尽力地付出自己的劳动(exert all one's strength),可以翻译为do one's very best”或exert onese...
三天打鱼,两天晒网”,汉语俗语,字面意思是go fishing for three days and dry the nets for two”,比喻做事情没有恒心,经常中断,不能长期坚持(lack perseverance)”,可以翻译为work by fits...
覆水难收是一个汉语成语,覆指pour”, 水是water”, 难表示hard to do or difficult”, 收指retrieve”。覆水难收”字面意思指倒在地上的水难以收回(spilled water cannot be gat...
福无双至,祸不单行”是一个汉语成语,指幸运的事不会连续到来,祸事却会接踵而至(literally blessings never come in pairs and misfortunes never come singly)”,与俗语屋漏偏逢连夜雨”意思相同,可...