英语巴士网

英语诗歌大全

  • 兰亭集序英译文(林语堂)
    08-17

    It is the ninth year of Yonghe (A.C.353), also known as the year of Guichou in terms of the Chinese lunar calendar.On one of those late spring days, w...

  • 哲理散文:翅膀断了,心也要飞翔
    08-15

    He lost his arms in an accident that claimed his father's life—who was the main source of support for the family. Since then, he has had to depend...

  • 古诗翻译:声声慢
    08-15

    Sheng Sheng HamI search the seek,I'm lonely and depressed,I'm sad ,weepy , and feeling low .When it suddenly gets warm but shortly returns col...

  • 双语经典诗歌:不锁之门 The Lockless Door
    08-17

    The lockless door 不锁之门It went many years,But at last came a knock,And I though of the doorWith no lock to lock.过了许多年时光,忽听得敲门声响,我想起门没有锁,我怎能将它锁上。I blew ...

  • 诗词英译《如梦令》
    08-15

    如梦令昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否?知否?应是绿肥红瘦。 Ru Meng Ling ast night the rain was scattered , The gusts strong ,Deep slumber did not ease my hangover lo...

  • 双语散文:桐花半亩 静销一庭愁雨
    08-15

    To me, it was supposed a fine day. The sunshine in May warmly embraced the earth in her arms. It was already the time when the Spring was approaching ...

  • 哲理散文:心如花园 思想为种
    08-15

    Some time ago, Sofan and I were visiting some friends in the country. We were staying a beautiful little guest cabin, surrounded by fruit trees, flowe...

  • 诗歌鉴赏:仙女对牧羊人的回答
    08-15

    作者简介沃特·雷利Walter Raleigh(1554-1618),英国伊丽莎白时代的宫廷诗人。沃特?雷利出生在德文郡。曾经在牛津大学就读,参加过法国宗教战争,之后在伦敦学习法律,逐渐结交了宫廷和知识界的朋友。雷利一生中写过许多诗歌,大多以手稿形式流传在外。他的诗歌多为抒情短诗,其特点是在彼特拉克...

  • 双语散文:回家的感觉真好 It Felt So Good Being Back Home
    08-07

    A gentle breeze blew through Jennifer's hair. The golden red sun was setting. She was on the beach, looking up at the fiery ball. She was amazed b...

  • 英语诗歌:黑夜的知己
    08-25

    诗人简介:罗伯特·弗罗斯特(Robert ·Frost )(1874—1963),美国农民诗人。生于加利福尼亚州。弗罗斯特常被称为“交替性的诗人”,意指他处在传统诗歌和现代派诗歌交替的一个时期。他又被认为与艾略特同为美国现代诗歌的两大中心。在美国,弗罗斯特广泛受其人民的尊敬。在他的一生中,他曾四次获...

  • 上页
    20 / 620页
    下页

    推荐栏目