哈克贝里.芬历险记(The Adventures of Huckleberry Finn)第二十
NEXT day, towards night, we laid up under a little willow towhead out in the middle, where there was a village on each side of the river, and the duke and the king begun to lay out a plan for working them towns. Jim he spoke to the duke, and said he hoped it wouldn't take but a few hours, because it got mighty heavy and tiresome to him when he had to lay all day in the wigwam tied with the rope. You see, when we left him all alone we had to tie him, because if anybody happened on to him all by himself and not tied it wouldn't look much like he was a runaway nigger, you know. So the duke said it WAS kind of hard to have to lay roped all day, and he'd cipher out some way to get around it.
He was uncommon bright, the duke was, and he soon struck it. He dressed Jim up in King Lear's outfit -- it was a long curtain-calico gown, and a white horse-hair wig and whiskers; and then he took his theater paint and painted Jim's face and hands and ears and neck all over a dead, dull, solid blue, like a man that's been drownded nine days. Blamed if he warn't the horriblest looking outrage I ever see. Then the duke took and wrote out a sign on a shingle so:
Sick Arab -- but harmless when not out of his head.
And he nailed that shingle to a lath, and stood the lath up four or five foot in front of the wigwam. Jim was satisfied. He said it was a sight better than lying tied a couple of years every day, and trembling all over every time there was a sound. The duke told him to make himself free and easy, and if anybody ever come meddling around, he must hop out of the wigwam, and carry on a little, and fetch a howl or two like a wild beast, and he reckoned they would light out and leave him alone. Which was sound enough judgment; but you take the average man, and he wouldn't wait for him to howl. Why, he didn't only look like he was dead, he looked considerable more than that.
These rapscallions wanted to try the Nonesuch again, because there was so much money in it, but they judged it wouldn't be safe, because maybe the news might a worked along down by this time. They couldn't hit no project that suited exactly; so at last the duke said he reckoned he'd lay off and work his brains an hour or two and see if he couldn't put up something on the Arkansaw village; and the king he allowed he would drop over to t'other village without any plan, but just trust in Providence to lead him the profitable way -- meaning the devil, I reckon. We had all bought store clothes where we stopped last; and now the king put his'n on, and he told me to put mine on. I done it, of course. The king's duds was all black, and he did look real swell and starchy. I never knowed how clothes could change a body before. Why, before, he looked like the orneriest old rip that ever was; but now, when he'd take off his new white beaver and make a bow and do a smile, he looked that grand and good and pious that you'd say he had walked right out of the ark, and maybe was old Leviticus himself. Jim cleaned up the canoe, and I got my paddle ready. There was a big steamboat laying at the shore away up under the point, about three mile above the town -- been there a couple of hours, taking on freight. Says the king:
"Seein' how I'm dressed, I reckon maybe I better arrive down from St. Louis or Cincinnati, or some other big place. Go for the steamboat, Huckleberry; we'll come down to the village on her."
I didn't have to be ordered twice to go and take a steamboat ride. I fetched the shore a half a mile above the village, and then went scooting along the bluff bank in the easy water. Pretty soon we come to a nice innocent-looking young country jake setting on a log swabbing the sweat off of his face, for it was powerful warm weather; and he had a couple of big carpet-bags by him.
"Run her nose in shore," says the king. I done it. "Wher' you bound for, young man?"
"For the steamboat; going to Orleans."
"Git aboard," says the king. "Hold on a minute, my servant 'll he'p you with them bags. Jump out and he'p the gentleman, Adolphus" -- meaning me, I see.
I done so, and then we all three started on again. The young chap was mighty thankful; said it was tough work toting his baggage such weather. He asked the king where he was going, and the king told him he'd come down the river and landed at the other village this morning, and now he was going up a few mile to see an old friend on a farm up there. The young fellow says:
"When I first see you I says to myself, 'It's Mr. Wilks, sure, and he come mighty near getting here in time.' But then I says again, 'No, I reckon it ain't him, or else he wouldn't be paddling up the river.' You AIN'T him, are you?"
"No, my name's Blodgett -- Elexander Blodgett -- REVEREND Elexander Blodgett, I s'pose I must say, as I'm one o' the Lord's poor servants. But still I'm jist as able to be sorry for Mr. Wilks for not arriving in time, all the same, if he's missed anything by it -- which I hope he hasn't."
"Well, he don't miss any property by it, because he'll get that all right; but he's missed seeing his brother Peter die -- which he mayn't mind, nobody can tell as to that -- but his brother would a give anything in this world to see HIM before he died; never talked about nothing else all these three weeks; hadn't seen him since they was boys together -- and hadn't ever seen his brother William at all -- that's the deef and dumb one -- William ain't more than thirty or thirty-five. Peter and George were the only ones that come out here; George was the married brother; him and his wife both died last year. Harvey and William's the only ones that's left now; and, as I was saying, they haven't got here in time."
"Did anybody send 'em word?"
"Oh, yes; a month or two ago, when Peter was first took; because Peter said then that he sorter felt like he warn't going to get well this time. You see, he was pretty old, and George's g'yirls was too young to be much company for him, except Mary Jane, the red-headed one; and so he was kinder lonesome after George and his wife died, and didn't seem to care much to live. He most desperately wanted to see Harvey -- and William, too, for that matter -- because he was one of them kind that can't bear to make a will. He left a letter behind for Harvey, and said he'd told in it where his money was hid, and how he wanted the rest of the property divided up so George's g'yirls would be all right -- for George didn't leave nothing. And that letter was all they could get him to put a pen to."
"Why do you reckon Harvey don't come? Wher' does he live?"
"Oh, he lives in England -- Sheffield -- preaches there -- hasn't ever been in this country. He hasn't had any too much time -- and besides he mightn't a got the letter at all, you know."
"Too bad, too bad he couldn't a lived to see his brothers, poor soul. You going to Orleans, you say?"
"Yes, but that ain't only a part of it. I'm going in a ship, next Wednesday, for Ryo Janeero, where my uncle lives."
"It's a pretty long journey. But it'll be lovely; wisht I was a-going. Is Mary Jane the oldest? How old is the others?"
"Mary Jane's nineteen, Susan's fifteen, and Joanna's about fourteen -- that's the one that gives herself to good works and has a hare-lip."
"Poor things! to be left alone in the cold world so."
"Well, they could be worse off. Old Peter had friends, and they ain't going to let them come to no harm. There's Hobson, the Babtis' preacher; and Deacon Lot Hovey, and Ben Rucker, and Abner Shackleford, and Levi Bell, the lawyer; and Dr. Robinson, and their wives, and the widow Bartley, and -- well, there's a lot of them; but these are the ones that Peter was thickest with, and used to write about sometimes, when he wrote home; so Harvey 'll know where to look for friends when he gets here."
Well, the old man went on asking questions till he just fairly emptied that young fellow. Blamed if he didn't inquire about everybody and everything in that blessed town, and all about the Wilkses; and about Peter's business -- which was a tanner; and about George's -- which was a carpenter; and about Harvey's -- which was a dissentering minister; and so on, and so on. Then he says:
"What did you want to walk all the way up to the steamboat for?"
"Because she's a big Orleans boat, and I was afeard she mightn't stop there. When they're deep they won't stop for a hail. A Cincinnati boat will, but this is a St. Louis one."
"Was Peter Wilks well off?"
"Oh, yes, pretty well off. He had houses and land, and it's reckoned he left three or four thousand in cash hid up som'ers."
"When did you say he died?"
"I didn't say, but it was last night."
"Funeral to-morrow, likely?"
"Yes, 'bout the middle of the day."
"Well, it's all terrible sad; but we've all got to go, one time or another. So what we want to do is to be prepared; then we're all right."
"Yes, sir, it's the best way. Ma used to always say that."
When we struck the boat she was about done loading, and pretty soon she got off. The king never said nothing about going aboard, so I lost my ride, after all. When the boat was gone the king made me paddle up another mile to a lonesome place, and then he got ashore and says:
"Now hustle back, right off, and fetch the duke up here, and the new carpet-bags. And if he's gone over to t'other side, go over there and git him. And tell him to git himself up regardless. Shove along, now."
I see what HE was up to; but I never said nothing, of course. When I got back with the duke we hid the canoe, and then they set down on a log, and the king told him everything, just like the young fellow had said it -- every last word of it. And all the time he was a-doing it he tried to talk like an Englishman; and he done it pretty well, too, for a slouch. I can't imitate him, and so I ain't a-going to try to; but he really done it pretty good. Then he says:
"How are you on the deef and dumb, Bilgewater?"
The duke said, leave him alone for that; said he had played a deef and dumb person on the histronic boards. So then they waited for a steamboat.
About the middle of the afternoon a couple of little boats come along, but they didn't come from high enough up the river; but at last there was a big one, and they hailed her. She sent out her yawl, and we went aboard, and she was from Cincinnati; and when they found we only wanted to go four or five mile they was booming mad, and gave us a cussing, and said they wouldn't land us. But the king was ca'm. He says:
"If gentlemen kin afford to pay a dollar a mile apiece to be took on and put off in a yawl, a steamboat kin afford to carry 'em, can't it?"
So they softened down and said it was all right; and when we got to the village they yawled us ashore. About two dozen men flocked down when they see the yawl a-coming, and when the king says:
"Kin any of you gentlemen tell me wher' Mr. Peter Wilks lives?" they give a glance at one another, and nodded their heads, as much as to say, "What d' I tell you?" Then one of them says, kind of soft and gentle:
"I'm sorry. sir, but the best we can do is to tell you where he DID live yesterday evening."
Sudden as winking the ornery old cretur went an to smash, and fell up against the man, and put his chin on his shoulder, and cried down his back, and says:
"Alas, alas, our poor brother -- gone, and we never got to see him; oh, it's too, too hard!"
Then he turns around, blubbering, and makes a lot of idiotic signs to the duke on his hands, and blamed if he didn't drop a carpet-bag and bust out a-crying. If they warn't the beatenest lot, them two frauds, that ever I struck.
Well, the men gathered around and sympathized with them, and said all sorts of kind things to them, and carried their carpet-bags up the hill for them, and let them lean on them and cry, and told the king all about his brother's last moments, and the king he told it all over again on his hands to the duke, and both of them took on about that dead tanner like they'd lost the twelve disciples. Well, if ever I struck anything like it, I'm a nigger. It was enough to make a body ashamed of the human race.
第二天傍晚时分,我们在河心一个长满柳树的小沙洲停靠着。大河两岸各有一个村落。
公爵和国王开始设计一个方案,好到镇上去施展一番。杰姆呢,他对公爵说,他希望能只去
几个钟头,因为不然的话,他得整天捆绑在窝棚里,实在闷得慌。知道吧,我们每次留他一
个人的时候,就得把他捆起来,不然的话,要是碰巧有人发现就只是他一个人,并没有捆绑
着,他就会仿佛是个逃亡的黑奴似的,你知道吧。公爵就说,整天给捆绑着,这确实有点儿
难受,他得想出一个法子来,免得受这个罪。
他这人绝顶聪明,公爵就是这号人,他一会儿就想出了一个法子。他把李尔王的服饰给
杰姆打扮了起来——那是一件印花布长袍,一套白马尾做的假发和大胡子。他又取出了戏院
里化装用的颜料,在杰姆的脸上、手上、耳朵上、颈子上,全都涂上了一层死气沉沉的蓝
色,看上去仿佛一个人已经淹死了九天之久。那要不是从未见过的最怪异的模样才怪呢。接
下来,公爵拿出来一小块木板,在上面写着:
有病的阿拉伯人——只要不是发疯的时候,与人无害
他把木板钉在一根木桩上,这木桩就立在窝棚前面,离四五英尺光景,杰姆大为满意。
他说,这比被捆绑住的时候,每天度日如年,一听到什么声响,就全身抖擞,要强一些。公
爵对他说,不妨自由自在一些。要是有什么人来近处打扰,那就从窝棚跳将出来,装腔作势
一番,并且象一头野兽那么吼叫一两声。依他看,这样一来,人家会溜之大吉,尽管让他一
个人自由自在。这样的判断,理由倒很充分。假如是个平常人,不必等他吼出声来,就会撒
腿便逃。因为啊,他那个模样,不光是象个死人,看起来比死人还要难看得多哩。
这两个流氓又想演出《王室异兽》那一套,因为这能捞到大钱。不过他们也认定不安
全,因为时至今日,上游的消息传闻,也许已经一路传开了。他们一时间捣鼓不出最合适的
妙计,因此临了公爵便说,暂时放一放,给他一两个钟头,让他再动动脑筋,看能不能针对
这个阿肯色州的村落,搞点儿好主意出来。国王呢,他说他准备上另一个村子去,不过心中
倒并无什么确定的计划,单靠上天帮忙,指引一个捞钱的路子——依我看,这意思是说,靠
魔鬼帮忙吧。我们在上一站都从铺子里添置了一些衣服,国王这会儿便穿戴了起来。他还要
我也穿起来。我自然就照办了。国王的打扮一身是黑色的。看起来果然颇有气派。我过去从
没有想到过服装会把一个人变成另一个样子。啊,原来呢,他本象个脾气最乖僻的老流氓,
可如今呢,但见他摘下崭新的白水獭皮帽子,一鞠躬,微微一笑,他那种又气派,又和善,
又虔诚的神气,你准以为他刚从挪亚方舟里走出来,说不定他根本就是利未老头儿本人①
呢。杰姆把独木舟打扫干净了,我也把桨准备好了。大约在镇子上游三英里的一个滩嘴下
面,正停靠着一只大轮——大轮停靠了好几个钟头了,正在装货。国王说: ①《圣经·旧约·利未记》:利未人是古代以色列人,这里哈克误以为是一个老头儿的名字,又把他错当作挪亚,即关在方舟里逃过洪水灭顶之灾的挪亚。①指《圣经》上所说耶稣的十二门徒。②诺顿版注:威尔克斯事件中,“国王”与“公爵”的种种策划,表明了他们已进一步深深堕落到了绝对无耻的地步,企图掠夺正在哀痛逾恒的一家人。哈克体会到,这使全人类蒙羞。这时他没有出面揭发,是因为他考虑到这两人知道杰姆是逃亡的黑奴。参阅28章中的哈克与玛丽·珍妮的谈话。