越来越多的年轻人试图理解浪漫
It was "unconventional" to have romantic relationships when Hu Yue was in university in the 1980s. "There was no education about relationships," says the head of the psychological counseling center at Dalian University of Technology in Northeast China's Liaoning province.
20世纪80年代,对于正在读大学的胡月(Hu Yue)而言,谈一段浪漫的恋情是"不符常规的"。"那个时候,没有恋爱学一说,"大连理工大学心理咨询中心的负责人说道,大连理工大学位于中国东北辽宁省。
"Society was still traditional. People who fell in love tended to keep it secret." But it's commonplace for youth to openly engage in romance today. And a growing number of young people are hoping to learn how to handle the ups and downs and ins and outs of love.
"那时候的社会还是挺传统的,相恋的人往往不会公开。"但当今社会,年轻人公开撒狗粮已十分常见了。此外,越来越多的年轻人希望自己学会妥善处理恋爱过程中的起起伏伏。
Every time 21-year-old college student Wang Yinuo uses the popular Chinese video-sharing site Bilibili, she checks the account of XujieMrXu to see if its operator, 24-year-old Xu Jie, has posted another video.
21岁的大学生王艺诺(Wang Yinuo)喜欢用视频分享网站哔哩哔哩(Bilibili,在中国很受欢迎),每次登入哔哩哔哩,她都会点击徐杰的账号(24岁,XujieMrXu),看看他是否上传了新的视频。
Xu is an entrepreneur and part-time lecturer on PowerPoint presentation creation and public speaking at his alma mater, Nankai University. His videos about dealing with relationships have won him 118,000 followers on Bilibili since he started posting them in July 2017. Bilibili recommended Xu's videos to Wang, so she started to follow Xu because she wanted to know how to approach her crush.
徐杰是一名企业家,也会在其母校南开大学兼职讲课,授课内容包括PPT演示创作以及公众演讲。自2017年7月他上传有关恋爱关系的视频后,他的粉丝已上涨至11.8万。哔哩哔哩网站将徐杰的视频推送给了王艺诺,所以艺诺也关注了徐杰,因为她想知道该如何接近心动男生。
Xu decided to make the videos when he noticed that many single women in their late 20s wanted relationships but didn't know how to go about it. "They were successful in their careers but made foolish mistakes in their relationships and were even badly hurt due to their inexperience," he says.
当徐杰注意到:很多20好几的单身女性都想谈恋爱但苦于无从下手时,他决定制作视频。"她们的事业很成功,但谈恋爱时却会犯一些小错误,甚至因为经验不足而受到伤害,"他说道。
"I want to tell them what men usually think of relationships and offer suggestions based on my and my friends' experiences. I hope to share more firsthand knowledge to help people dealing with confusion." About 79 percent of Xu's followers are women, and 52 percent have never had a boyfriend or girlfriend.
"我想将男人对恋爱的普遍想法告诉这些女性,并基于我个人以及朋友的经历为她们提些建议。我希望能分享更多的一手经验,帮助她们解疑答惑。"徐杰的粉丝中,79%的都是女性,其中59%的粉丝从未谈过恋爱。
The two most popular of his 99 videos are How to Know If a Guy Likes You and Five Mistakes Women Should Avoid When Attracting Men, with 173,000 and 164,000 views, respectively.
目前,徐杰共上传了99则视频,其中最受欢迎的两个视频《如何判断一个男生是否喜喜欢你》和《女生在爱情中应避免犯的5个错误》的浏览量分别为17.3万和16.4万。