《加勒比海盗》1(二)
Norrington: Keep your guns on him, men. Gillette, fetch some irons. Well, well... Jack Sparrow, isnt it?
Jack: Captain Jack Sparrow, if you please, sir.
Norrington: Well, I don't see your ship...Captain?
Jack: I'm in the market as it were.
Private1: He said he'd come to commandeer one.
Private2: Told ya he was telling the truth. These are his, sir.
Norrington: No additional shots nor powder. A compass that doesnt point north. And I half expected it to be made of wood. You are, without doubt, the worst pirate I've ever heard of.
Jack: But you have heard of me.
Elizabeth: Commodore, I really must protest.
Norrington: Carefully Lieutenant.
Elizabeth: Pirate or not this man saved my life.
Norrington: One good deed is not enough to redeem a man of a lifetime of wickedness.
Jack: Though it seems enough to condemn him.
Norrington: Indeed.
Jack: Finally.
Gov. Swann: No, no! Don't shoot!
Jack: I knew you'd warm up to me. Commodore Norrington, my effects, please. And my hat. Commodore! Elizabeth, it is Elizabeth, isn't it?
Elizabeth: It's Miss Swann.
Jack: Miss Swann, if you'd be so kind. Come, come, dear, we don't have all day. Now if you'll be very kind. Easy on the goods, darling.
Elizabeth: You're despicable.
Jack: Sticks and stones, love. I saved your life, you saved mine, we're square. Gentlemen, milady. You will always remember this as the day that you almost caught...Capitan Jack Sparrow.
Will: You're the one they're hunting. The pirate.
Jack: You seem somewhat familiar. Have I threatened you before?
Will: I make a point of avoiding familiarity with pirates.
Jack: Ah. Well, then it would be a shame to put a black mark on your record. So, if you'll excuse me. Do you think this wise, boy, crossing blades with a pirate?
Will:You threatened Miss Swann.
Jack: Only a little. You know what you're doing, I'll give you that. Excellent form. But how's your footwork? If I step here...Very good. Now I step again. Ta.
妙语佳句,活学活用
1. In the market
这里 Jack Sparrow 的意思是说他一直想有一条,而且以前他也有一条船(the Black Pearl)。In the market 意为"Wanting to possess, eager to have, seeking",表示想拥有的东西时,用for 接名词表示,例如:The crowd was in the market for more entertainment.
2. Half expect
Half expect 基本上是表示一种否定,和说话人所设想的情况的否定,例如:And I half expected it to be made of wood. 我还以为它(剑)是木头的呢。
3. Warm up to
Warm up 通常指在体育运动前的热身,但在这里的意思为"Become friendlier or more receptive toward",例如:I had a hard time warming up to my mother-in-law.
4. Sticks and stones.
我不认为你的话会伤了我。
这是一句很长的英文句子的开头,原话是这样的:Stick and stone may break my bones, but names will never hurt me. 意思是:石头和棍子能打断我的骨头,可是你的话一点也伤不到我。注意这里这个names的意思可不是名字。我们知道英语中骂人是call names,这句话中的names就是取“骂人的恶语”的意思。
5. Make a point of
意为"Treat something as important or essential",例如:She made a point of thanking everyone in the department for their efforts.
6. Ta
语气词,主要用在英国英语中,表示"thanks"。