英语巴士网

Sex and the City《欲望城市》(十一)

分类: 影视英语 

Carrie: I saw the Met is opening a new Goya exhibit. Do you want to go this Saturday?

Big: Sure. Could you get me some more duck sauce, please?

Carrie: I most certainly can. Oh, and we have to stop and see the Renoirs. I love the Renoirs.

Big: OK.

Carrie: There's a moment in every relationship where romance gives way to reality.

Big: You know-- You know what? I'm exhausted. You mind if we just call it a night? Okay?

Carrie: Sure.

Big: Good night.

Carrie: Night. That was the first night we slept together and didn't make love. By the middle of the next week, it was three times in a row and I was beginning to worry.

Miranda: Three times? Try three months.

Carrie: No.

Miranda: Yes. Now would be a good time to wipe that horrified look off your face.

Carrie: I'm sorry, sweetie. I'm sorry, I just-- I didn't know. Where have I been?

Miranda: You've been having sex. I've been at Blockbuster renting videos. It's tragic. I'm like two rentals away from a free pound a Gummy Bears.

Carrie: Relax. You're just in a dry spell.

Miranda: I can't believe you said that. You're all freaked out about three times. I'm talking three months.

Carrie: That's different. Not doing it when you're with someone means much more than not doing it when you're not with someone.

Miranda: What are you worried about? I thought you said everything felt really comfortable and great.

Carrie: Normal is the halfway point between what you want and what you can get. Even in the plow position, I could count on Samantha for amazing sexual clarity.

Siddhartha: Very good. Let's move on to downward facing dog.

Samantha: With him, I could do it every hour on the hour.

Carrie: Do you think it means something if Big and I are sleeping together but we're not sleeping together?

Samantha: The truth?

Carrie: When have I ever wanted that? Yeah. Okay, tell me.

Samantha: I think there's trouble. I mean sex is a barometer for what's going on in the relationship.

Carrie: I wasn't going to tell you this, but... I farted.

Samantha: Then move your mat away.

Carrie: Not now. I did it in front of Big.

Samantha: Huge mistake.

Carrie: You think? It wasn't a choice. I'm human. It happened.

Samantha: No, honey, you're a woman, and men don't like women to be human. We aren't supposed to fart, douche, use tampons or have hair in places we shouldn't. I mean, hell, a guy once broke up with me because I missed a bikini wax.

Carrie: I knew it. This is a watershed relationship moment I'm never gonna be able to erase.

Samantha: Sure you will. Just go over there and fuck his brains out and he'll forget all about it. Men aren't that complicated. They're kind of like plants.

妙语佳句,活学活用

1. Give way to

Give way to 这个片语有几个常用的意思:

1) Yield the right of way; also, relinquish ascendancy,例如:The cars must give way to the parade.
2) Yield to urging or demand,例如:At the last minute he gave way and avoided a filibuster.
3) Abandon oneself, lose self-control,例如:She gave way to hysteria.

2. In a row

这个片语字面上的意思是"成一排",引申为"连续",例如:
Students stand hand in hand in a row.
This is the third Sunday in a row that it's rained.

3. Gummy bears 一种德国品牌的糖果

4. Dry spell

本意是指"长时间的干燥天气,干旱期",引申为"a period of little or no productivity or activity, low income, etc."在两性关系中,它可以表示某一方正处在"情感干旱期"或者是"情感饥渴期"。

5. Downward facing dog 瑜伽中的"下犬式"。

6. Every hour on the hour

这个片语的意思是:every time the clock's big hand reaches twelve 每小时零分,引申为"时时刻刻",例如:The bus passes by the house every hour on the hour.

7. Bikini waxing

将比基尼部位的毛发消除。又称为 Full Brazilian Wax, Full Bikini Wax,FBW,eBodyWax。

猜你喜欢

推荐栏目