英语巴士网

《唐顿庄园》英式俚语:铁石心肠

分类: 影视英语 

1. 铁石心肠

Anna和Mary讨论起Pamuk的死,Mary在说起自己的感受时说,

Haven't you heard? I don't have a heart.

你没听说过吗?我是铁石心肠。

2. 病成这样,老实呆着吧。

Anna生病了,Patmore让她不要去游园会了。

You won't be walking anywhere. She's got minutes to live, by the sound of it.

你哪儿也去不成。病成这样,老实呆着吧。

3. 认输

老伯爵夫人找来Matthew, 想让他帮忙推翻限定继承。

Putting it bluntly, do you think Robert has thrown in the towel prematurely?

说得直白一点,在你看来,罗伯特放弃得是否太早了?

4. 不请自来

Sybil想要一套新式样的裙子,但没时间换衣服了。

Not a minute to change, and Granny's invited herself for dinner.

没时间换衣服了,奶奶又不请自来共进晚餐。

5. 乱成一锅粥

Mrs Hughes晚上没在,仆人们就出了状况。

Mrs Hughes goes out for one night and we all fall to pieces!

休斯太太离开一晚,这里就乱成一锅粥。

6. 想都别想

Anna病没好,也没下来吃晚饭。

And show she's ready to start work again? Not a chance.

告诉大家她又能干活了吗?才不会呢(想都别想)。

7. 喝趴下

老伯爵夫人发现伯爵不见了,以为他去喝酒了。

He'd be under the table by now.

那得醉成什么样。

猜你喜欢

推荐栏目