英语巴士网

对眼萌猫Spangles走红网络

分类: 趣味英语 

爱思英语编者按:美国一只对眼“喵星人”近日红遍网络。他的主人乐此不疲地为这只对眼小猫更换着行头,并为它开通了专属社交网页,目前这只小猫的追随者已达5000人。报道称,小猫的主人是来自美国南卡罗来纳州斯帕坦堡市的大学生玛丽。她也依靠这只“对眼萌猫”出了名。小猫名叫Spangles,天生是对眼,但视力完全不受影响,而且相当擅长卖萌。

对眼萌猫Spangles走红网络

爱拍照很上镜

对眼萌猫Spangles走红网络

     No two ways about it: Spangles the cat is cross-eyed.
毫无疑问:Spangles是一只神奇的对眼猫。

A lot of eyeballs are getting entertained by the quirky 3-year-old's Facebook page, especially his modeling portfolio, which includes shots of him dressed as a reindeer, unicorn and pirate.
这只奇特的三岁小家伙的Facebook主页吸引了无数眼球,尤其是他拍摄的组合照片,里面有它打扮成驯鹿、独角兽和海盗造型的样子。

His anonymous owner says the feline – who was born with one cross-eye and has perfect vision – adores mugging for the camera.
它的主人(未透露姓名)说,Spangles天生就有一只眼睛斜视,但视力依然很棒很正常,他也非常喜欢在镜头前摆表情。

"He will pose for me, and let me know when he's in a glamorous mood," Spangles's owner explains on Facebook.
Spangles的主人在Facebook上表示说:“它会在我拍照时摆造型,让我知道它心情非常好。”

对眼萌猫Spangles走红网络

But there are days when Spangles won't get out of his (cat) bed for less than $10,000 a day.
但是有些日子,Spangles每天挣不到一万美元就不愿意从猫床里出来。

"I was being very stubborn today for my Mama ... i wouldn't let her take pics of me in my new hats," reads a post from Dec. 12, 2011. "Sorry Mama!"
“我今天很固执对妈妈态度不好...我不让她给我拍戴着新帽子的照片。”2011年12月12日Spangles主页上发布的一条状态说,“对不起,妈妈!”
 

猜你喜欢

推荐栏目