英语巴士网

中国银行业的作用(1)-FECT

分类: FECT金融英语 
Overview of the Banking Industry in China

I.The Role of the Banking Sector in China

Paragraph 1(P1)

1.Although banks share many common features with other profit-seeking businesses, they play a unique role in the economy through mobilizing savings, allocating capital funds to finance productive investment, transmitting monetary policy, providing a payment system and transforming risks.

    尽管银行与其他以盈利为目的的企业具有许多共同的特征,但它在国民经济中还发挥着特殊的作用。银行可以动员储蓄,为生产性企业投资调配资金,传递货币政策,提供支付系统,转化风险。

 

    (1)整个第一段是由“连词although……”引导的主从复合句(让步状语从句),意为“虽然;纵使;尽管……但……”。

    through介词,后面跟了几个并列的“动名词短语”,有mobilizing…,allocating…,transmitting…,providing…,transforming…。

    (2)the banking industry in China

        banking:银行业

     例:the banking industry in China:中国银行业

        the banking sector:银行业

        a banking crisis:银行业危机

        banking hours:银行营业时间

            industry:①产业

     例:primary industry第一产业;初级产业(从事初级原材料,如煤炭、木材、农产品等生产的产业)

       secondary industry第二产业;次级产业(从事利用初级原材料生产加工制成品的产业)

       tertiary(service) industry第三产业;服务行业(不生产原材料,也不生产加工制成品,而仅提供服务的产业,例如银行业、零售业、会计工作等)

         ②行业

    例:advertising industry:广告业

          the insurance industry:保险业

         ③sector:部门;部分

    例:All sectors of the economy suffered from the rise in the exchange rate.

         所有经济部门都受到汇率上升的影响。

         public sector:政府部门;公营部门

         private sector:私营部门

        (股票市场的)行业;按行业(如银行业)分类上市股票

    (3)share common features:具有共同特征

         share: have a share:(share in sth):共有;分享;分担

     例:to share losses(expenses):分担损失(费用)

         to share the blame(responsibility):分担过失(责任)

         to share in profits:分享利益

    (4)profit-seeking business:以盈利为目的的企业

       business: shop; commercial enterprise,etc:商店;工商企业等

猜你喜欢

推荐栏目