英语巴士网

英语学习方法大全

  • copied (here), cc'd (here), copied in (here) 已抄送此人
    12-07

    当在已经存在的一连串电子邮件往来中,加入了一个或一组新人,并希望在通信中介绍和欢迎他们时,我们就可以在正文中、这个人的名字后加上 copied (here)” 或 copied in (here)”,表示发信人已将此人抄送在这封邮件里。在非正式的邮件中,也可以使用缩写形式 &...

  • To whom it may concern 敬启者
    12-07

    在正式的邮件、书信、通告中,如不能确定具体收件人的身份或姓名,则可以用 To whom it may concern” 来开头,它相当于汉语正式信件中的表达 敬启者”、 致有关人士”。比如,如果一位顾客想给一家公司写投诉邮件,则可以用 To whom it may...

  • Dear Sir/Madam 尊敬的先生/女士
    12-07

    在书写正式的英文邮件或信件时,如果不知道收件人的姓名,通常应以 Dear Sir/Madam,” 的称呼开头,这就相当于汉语书信中的 尊敬的先生/女士”。在进行了初次沟通后,人们通常会进行自我介绍,此后在邮件来往中可以使用对方的名字,开头则可换成 Dear + 收件人名字&r...

  • regards 祝好,致敬
    12-07

    单词 regards” 是一个常见的电子邮件结束语。它被用在商务邮件中来向关系友好却不熟识的人表示敬意,意思是 祝好”、诚挚的问候”。注意,以它作为结束语时,首字母应该大写,后面接英文的逗号,署名需另起一行,即:Regards,XXX在电子邮件中使用 Regard...

  • as mentioned above/below 如前所述
    12-07

    在撰写正式及非正式的电子邮件时,如果需要回复一系列来往邮件,并对已经提到过的信息加以说明,则不妨使用搭配 as mentioned above” 如上所述、as mentioned below” 如前所述,从而进一步解释此前提到过的某个信息。这里,表示方位的单词 above&...

  • as per our conversation 依照我们此前的谈话内容
    12-07

    在工作、商务交流中,如果想以邮件的形式确认或提及你与收件人此前在口头谈话中提到的一件事情,那么就可以使用搭配 as per our conversation”,意思是 按照、根据我们此前的谈话内容”。你也可以在邮件的开头使用 as per our conversation&r...

  • please see/find attached for more details 详情请见附件
    12-07

    在使用电子邮件与人交流的过程中,时常需要附上不同类型的文件。比如,图片、音频、文档。如果需要用英语来告知收件人察看附件中的详细信息,则可以在邮件中写:Please see/find attached for more details. 详情请参照附件。如果只是想提及邮件内含有附件,则可以直接说:Pl...

  • unnecessary worry 杞人忧天
    12-07

    杞人忧天”,汉语成语,字面意思是like the man of Qi who feared that the sky might fall ”,表示总是去忧虑那些不切实际的事物。可以翻译为unnecessary worry/anxiety,entertain imaginar...

  • one swallow doesn't make a summer 孤燕不成夏
    12-07

    One swallow doesn't make a summer” 是一句英文谚语,字面意思是 一只燕子飞来了,并不代表夏天已经来临”。我们用这句谚语来谈论一件好事,并提醒他人 只因一件好事发生了,并不意味着整个局面会有所改善”,可以理解为 不要高兴得太...

  • forget all about eating and sleeping 废寝忘食
    12-07

    废寝忘食”,汉语成语,字面意思是顾不得睡觉,忘记了吃饭。形容非常勤奋专心。可以翻译为(be so absorbed and occupied as to)forget all about eating and sleeping或skip one’s meals and sle...

  • 上页
    846 / 979页
    下页

    推荐栏目