点名很多人学英语思维偏向中式,会把点名”直译成call names。乍一看似乎没错,但外国人听到怕是要气炸了。call (sb) names实际上是谩骂,辱骂”的意思,与点名”大相径庭。例句:At my last school they called me nam...
01 极其、非常如果not half后面加了形容词或副词,可以表示极其”非常”。比如说not half good就有点类似于我们说的不是一般的好”。例句:Your painting is not half good.你的画不是一般的好。(你的画太好了)02 程度很...
一览无余”,汉语成语,意思是指一眼望去就看得很清楚,毫无遗漏。可以翻译为take in everything at a glance,have an uninterrupted view of”等。例句:透过窗户,海滩一览无余。The windows will allow a...
表达 rue the day” 指 对某个情况或经历感到极度的愤怒、悲痛和懊悔”,通常用来表达我们觉得他人做错了事情,因此会 追悔莫及”。有时候也可以说 rue the day that happened”。例句She will rue the day...
如果你对某件事情 have second thoughts”,就表示你 不确定之前的想法是否正确,或经过重新考虑而改变主意”。注意,它和 on second thoughts” 的意思有点不一样,后者一般用来表示你想更改刚刚做出的决定,并引出新的想法,意思是 转念...
表达 close the stable door after the horse has bolted” 直译是 当马逃脱后才关马厩的门栏”,比喻 在不好的事情发生之后,才采取行动,为时已晚” 。也有人会说 shut the barn door after the...
表达 off the wall” 的意思是一件事物 有点奇怪、不同寻常,甚至意想不到”,可以用来评价影视、戏剧作品或笑话等 离奇,荒诞”。用在名词前时,需要在这个表达的词语中间加上连字符,即 off-the-wall(离奇的,怪诞的)”。例句I lik...
表达 get in on the ground” 用来表示 从一开始就参与某个项目或计划,从而取得有利地位”,通常用在商业领域,有 抢占先机,先下手为强” 的意思。例句She invested in the company at the start, and no...
非正式表达 wipe the floor with someone(用某人擦地板)” 的实际意思是 在一场比赛中大胜对手,把对方打得一败涂地”,它的引申含义是 获胜者在比赛中占绝对上风,立于不败之地”。例句I can't believe how good ...
表达 a roof over one's head” 用 头上的屋顶” 来比喻一个人的 栖身之所”,即 住处,居所”。例句Ben's friend lent him some money so that he could get a r...