英语巴士网

take/call the roll 点名

分类: 英语学习方法 

点名

很多人学英语思维偏向中式,会把“点名”直译成call names。乍一看似乎没错,但外国人听到怕是要气炸了。

call (sb) names实际上是“谩骂,辱骂”的意思,与“点名”大相径庭。

例句:

At my last school they called me names because I was so slow.

在我上一所学校,他们会因为我动作太慢而骂我。

注意,这里的names是固定用法。如果变成call sb's name,意思是“叫某人的名字”。

“点名”的正确表达是take/ call the roll,还可以直接说read aloud the names of the list。

猜你喜欢

推荐栏目