英语巴士网

英语学习方法大全

  • 50句经典英语翻译(5)
    12-07

    41. Conflict, defined as opposition among social entities directed against one another, is distinguished from competition, defined as opposition among...

  • 新东方翻译主讲浅谈“人均”的英译
    12-07

    以下是02年9月上海中级口译汉译英试题原文中的两句话及相应的官方参考译文。 (1)到2007年,上海市人均国内生产总值预计将达到7500美元。The per capita GDP in Shanghai is expected to reach US$ 7500 by 2007. (4)届时,上海人...

  • Good 一词如何翻译?
    12-07

    Good一词,在英语中该算是最熟悉、最常用的了。它的搭配能力很强,而且也常见于科技文章中。一看到good,我们便自然而然得会想到好的”这一词义。然而,在一些场合,good的译法却是颇费踌躇的。 1,可译为好的”,但概念模糊:如good fish(好鱼),是指品种,大小还是新...

  • 常用成语/谚语的英语翻译(1)
    12-07

    繁荣昌盛thriving and prosperous爱不释手fondle admiringly爱财如命skin a flea for its hide .爱屋及乌love me,love my dog ;; He that loves the tree loves the branch安居乐业li...

  • 常用成语/谚语的英语翻译(2)
    12-07

    不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousness不亦乐乎extremely不远千里go to the trouble of travelling a long distance 不约而同happen to coincide不择手段b...

  • 常用成语/谚语的英语翻译(3)
    12-07

    打草惊蛇act rashly and alert the enemy大材小用waste one"s talent on a petty job大公无私selfless大海捞针look for a needle in a bottle of hay 大惑不解be extremely puzz...

  • 常用成语/谚语的英语翻译(4)
    12-07

    雕虫小技insignificant skill调兵遣将move forces调虎离山lure the enemy away from his base掉以轻心treat sth. Lightly喋喋不休blat cackle chackle harp harp on jaw-jaw rattle t...

  • 翻译实战:Five-deep是多“深”
    12-07

    原文:People stood five-deep in front of the store.译文:人们站在那家商店前沉思。辨误:翻译的难点往往不是生僻的单词,越是生僻的词或所谓的大词”,意思越单纯。结构复杂的句子翻译起来也不难,只要仔细分析,先找出句子的主要框架,即主谓宾结构和其他次...

  • 中国习惯用语英语新译(上)
    12-07

    ·一桶水摇不响,半桶水响叮当 有人照字面译成:The full pot of water makes no sound; the half-empty pot of water is noisy.老外听后,也许会感到困惑。他们有自己的说法: A little learning is ...

  • 中国习惯用语英语新译(下)
    05-12

    ·口蜜腹剑,笑里藏刀 有人译为 His mouth is honey; his heart is a sword.外国人听了会对这样的比喻摸不着头脑,如果要形容某人口蜜腹剑,笑里藏刀”,我们可以说with honey on one's lip and murder ...

  • 上页
    212 / 979页
    下页

    推荐栏目