Did I catch you in a bad time?对不起,现在不方便吧?字里行间catch you不是“抓到你”,而是“突如其来地找到你门上来”。in a bad time是指“不恰当,不合适的时候”。同事间,打电话联系工作,或是没有顶约而径直上门去找对方时,先问一句“你现在谈话方便吗?”...
A: Do you need anything else?你们还需要什么吗?B: No, thanks. We're fine.不,谢谢。我们不要什么了。字里行间fine这里是“可以了,好了”。用I'm fine来回答服务员问还要点什么菜么,就等于说“不用了”。在这个场合下,good...
Hey, they told me to show up here and see what I can do to help you guys. Do you mind if I stick my nose in on the meeting next week?他们让我来这儿看看有什么地方我可以...
好课这么多,到底怎么样才能找到符合自己需求、而且优惠力度还不错的课程呢?这里,英语君特地给你送来了本周的王牌秒杀课程!24小时限时秒杀,赶快抓住这次机会,错过机会就不再来了!!下面这几门精品课程是英语君个人感觉优惠力度很大! 9.22王牌秒杀课 【Uni智能】雅思7分私教VIP签约-大学起点【现金奖...
For my two cents worth, I really think we should withdraw from this Marathon negotiation.要叫我说的话,我觉得我们应该撤出这场没完没了的谈判。字里行间two cents就是两分钱。for my two cents...
我们作为一个热爱美食的英语教育号,不聊月饼那肯定要聊学习了。今天,来看几首中秋节代表诗作及其英译本,祝愿大家千里共婵娟。1. 定知玉兔十分圆,化作霜风九月寒。寄语重门休上钥,夜潮流向月中看。——苏轼·《八月十五日看潮五绝》Watching the Tidal Bore on Mid-autumn F...
I’ve got a few hunches that I’d like to share with you, but excuse me if they seem like no-brainers.我有一些不成熟的想法,想跟大家商量一下。如有不当,请多包涵。字里行间hunches作可数名词,是一种...
We got religion, and saw a little light.我们得助于天,忽然有所领悟。字里行间got religion和saw a little light都是指得到神的指点。好像是“取经而归”,“受到圣明指示”一样。弦外之音这句略带神秘感,而又富有幽默的话,多么谦虚!多么豁达...
《情人》本是法国作家玛格丽特·杜拉斯的自传小说,讲述一法国少女与中国阔少在西贡发生的凄凉动人的爱情故事。该小说由于生动感人,还被法国导演让·雅克·阿诺于1992年改编成电影。在1929年的法国殖民地越南这片土地上,一个懵懂美丽的十七岁法国少女简,在游轮上邂逅了一个华侨富翁的独生子东尼。两人迅速陷入爱...
Telling someone you love them may be the most important moment in your life. You might do it on the spur of the moment (spontaneously) or you might be...