洗心革面”,汉语成语,意思是去除旧思想,改变旧面貌,比喻彻底悔改。与英文俚语turn over a new leaf”意思相近,表示to reform and begin again;to change one's behavior, usually in a pos...
滚雪球”,字面意思是指雪球在雪中滚动,越滚越大。现在常用来比喻越活动越发展的事物,迅速增长( rapidly increase and grow),可以用snowball”表示。常见表述如:滚雪球式的发展(develop like a snowball)。例句:要求增设新学校...
Shop- assistant : Can I help you? Mrs. Liu : I'm just looking at these jackets. Shop- assistant : May I know who is it for? Maybe I can give you s...
George : I'd like a haircut, please. Barber : Would you care for a shave and a shampoo as well? George : No, thanks. A haircut will be just fine. ...
Dale : Excuse me. Could you tell me how to get to the Palace Museum? Nancy: You can take Bus 5. The driver will tell you where to get off. Dale : Yes,...
Mrs. Fu : Hurry up! We don't have much time left. Mr. Fu : Take it easy. We still have two hours. Mrs. Fu : Come on! This is my first time ever to...
Mr. Woods : I'd like a double room for tonight. Clerk : Do you have a reservation? Mr. Woods : Yes. I called you last week from New York. My name ...
Bus driver : Move to the rear of the bus, please. There're plenty of seats in the rear. Daisy : How much is the fare, please? Bus driver : Thirty ...
A: Good morning. United Airline. B: Hello. I'd like to speak to Mr. Reynolds. A: I'm sorry he's not in right now. Would you like to leave ...
A: I'm wondering if I'll get fired. B: Forget it buddy. No one can sack you. -----------------------------------------------------------------...