英语巴士网

英语词汇大全

  • 钟楼有蝙蝠
    12-06

    在中国,蝙蝠往往是荒凉的象征。黄昏到寺蝙蝠飞”的意境,在游乐场般热闹的宝莲寺里是看不见的。英国教堂里的蝙蝠,使人想起却不是荒凉,而是神经病:英语成语have bats in one's/the belfry直译是教堂钟楼里有蝙蝠”,意译则是思想古怪”或神经...

  • 引领翘望
    12-06

    七步成诗的曹植曾经上疏向兄长文帝输慺慺之诚”,怀鹤立企伫之心”主求照拂(《三国志·陈思王植传》)。所谓鹤立企伫,当然是指盼望殷切,把脖子伸得像鹤颈一样长了。英文成语crane one's neck to see说的也是这个动作。按crane是鹤,作动词用...

  • 拒狼门外
    12-06

    我国有一句谚语:前门拒虎,后门进狼。”谚语里的狼、虎自然都是比喻灾害。英文成语keep the wolf from the door(拒狼门外)也是用了狼来做比喻,不过,这只狼只是一只饥饿的狼。古时英国常有狼群四处觅食,袭击人畜,所以,在英国人眼中,狼往往是饥饿的象征,比如说have a...

  • 稻草人
    12-06

    一人扶我到孤洲,百鸟啾啾为我愁。三餐茶饭无人送。日后遗骸那个收?”我国田间稻草人就是这样可怜的了。英国的man of straw似乎也好不了多少。Man of straw或straw man就是稻草人”。也有人说,man of straw不一定是指稻草人。从前英国法庭附近,常...

  • 凉得像黄瓜
    12-06

    近人枕书的《格物古今谈》谈到一则传说,说民初北京一名贵妇怕热,每逢夏天要成担成担地买黄瓜”,用黄瓜贴在肉上来消暑”。枕书认为这传说不可信,因为消暑可以用冰;可是,用黄瓜其实也不是完全没有道理的。英国人就有cool as a cucumber(凉得像黄瓜)这个说法。一五三一年,...

  • 魔鬼的辩护士
    02-08

    现代中文流行使用直译英文的词语,我们天天听见的正面”、负面”都是例子。另一个恶例是魔鬼的辩护士”(devil's advocate)。这个词,很多人都误以为是指替土匪流氓骗子等等辩护的无赖。*** ***,就有人叫这位婆婆做魔鬼的辩护士”,殊不...

  • 身心不舒畅
    12-06

    身体不舒服或者心情不好,英文口语叫做out of sorts。这个sort字一般解作种类”,和身体、心情等有甚么关系呢?这有两个说法。一个说法是从前活体印刷用的铅字叫sort;排字工人假如发觉铅字不够用,自然会觉得麻烦、不高兴。Out of sorts(缺乏铅字)之所以解作心情不好&rd...

  • 半边没入了海面
    12-06

    宋朝词人辛弃疾有一首《西江月》写自己的醉态:昨夜松边醉倒,问松我醉何如?只疑松动要来扶,以手推松曰:去!”醉成这个样子,用英文来说就是half-seas over了。英国人是一个爱航海的民族,英文成语自然不少都和航海有关,half-seas over是其中之一。这成语直译即半边没入了海面...

  • 菲兰德
    12-06

    战国宋玉写过一篇《登徒子好色赋》,说登徒子连蓬头挛耳,齞唇(牙齿突出唇外)厉齿,旁行(步行不正)踽偻,又疥且痔”的丑恶妇都喜欢,是典型的好色之徒。从此,我国凡好色的人都是登徒子了。西方没有登徒子,却有一个Philander(菲兰德)。这个字源出于希腊文philandros,意思本来是喜欢...

  • 四肢着地
    12-06

    中国人很讲究吃。四足之美有麃(大鹿),两足之美有鹅。”动物无论是两足、四足还是百足,落在我们手上,几乎都会变成美味,《三字经》所谓马牛羊,鸡犬豕;此六畜,人所饲”,无非是择其要者而言之罢了。古时以色列人吃东西,可没有我们那么自由。《圣经·利未记》第十一章列出了多...

  • 上页
    96 / 4650页
    下页

    推荐栏目