英语巴士网

英语词汇大全

  • Misconduct:不正当的行为
    08-06

    10月18日,白俄罗斯全民公决结果揭晓,总统亚历山大·卢卡申科可能继续留在他已经坐了10年的总统宝座上。但是,这一结果并不为西方国家所乐见,美国于18日发表声明,谴责白俄罗斯的选举是不公”的,并没有使选民真正得到表达意愿和自由选择的机会。新华社报道如下:The United...

  • Fuel cycle:核燃料再循环
    08-07

    10月15日,八国集团(G8)在华盛顿就伊朗核问题举行会议,同意英、法、德三国关于给予伊朗某些好处以促使其放弃研制核武器计划的一揽子计划。会议同意英法德三国下周与伊朗政府代表再次就伊朗核问题举行会谈,并在会谈中阐明如下立场:伊朗应立即停止一切独立进行核燃料再循环的活动,否则将面临来自联合国的新的压力...

  • Collective security:集体安全
    08-06

    据俄罗斯祖国”网消息,俄罗斯国防部长谢尔盖·伊万诺夫近日在俄罗斯·北约理事会国防部长非正式会议上表示,俄罗斯位于塔吉克斯坦的军事基地于10月17日正式启用,该基地的开辟是俄巩固这一地区集体安全系统的重要一步。新华社报道如下:Russia opened a ne...

  • Bent:下决心的
    08-07

    当地时间10月13日晚上9点(北京时间14日上午9点),美国总统大选的第三场公开辩论在亚利桑那州州立大学校园举行。外电报道如下:Sen. John Kerry said Wednesday night that President Bush bears responsibility for a mi...

  • Accomplice:同谋者、帮凶
    08-08

    巴基斯坦安全部门的一位官员透露说,在靠近阿富汗边境地区绑架两名中国工程师的巴基斯坦武装人员已经发出威胁,声称如果巴基斯坦政府不释放被关押的基地组织成员,他们就将杀死被他们绑架的两名中国人。中国政府立即与巴方展开交涉,巴政府业已加大了营救力度。新华社报道如下:The abductors of two ...

  • Lift an embargo:解除禁运
    08-07

    10月11日,在卢森堡举行的欧盟外长会议做出决定,解除对利比亚包括武器禁运在内的所有制裁。舆论认为,此举对欧盟与利比亚未来关系的发展具有重要意义,同时对利比亚重返国际社会的进程也具有积极影响。外电报道:The European Union agreed to lift an 18-year-old ...

  • Paralyzed:瘫痪的
    08-07

    10月11日,曾主演《超人》电影系列的美国好莱坞著名影星克里斯托夫·里夫去世,享年52岁。里夫的妻子在一项声明中说:我代表全家对照顾里夫的医护人员以及长年来支持他的全球数百万影迷表示感谢。”里夫于1995年5月在骑马时不慎从马上摔下,脖子被摔断,此后就再也没能站起来。外电报...

  • Cram:塞满、拥挤
    08-07

    10月9日举行的阿富汗首次总统大选吸引着全球的目光。尽管塔利班威胁对投票点进行攻击,但这丝毫没有减少阿富汗人民投票的积极性。外电报道如下:Afghans crammed polling stations for their country's first-ever direct electi...

  • Argumentative:爱争论的
    08-07

    当地时间10月8日晚,美国总统布什和民主党总统候选人克里进行了第二次面对面的激烈辩论。布什对伊拉克战争进行了辩护,攻击克里立场不一,克里则指责布什善用欺骗技俩。外电报道如下:President Bush and John Kerry sprinted back to the campaign tra...

  • Green Belt Movement:绿带运动
    08-06

    10月8日,挪威诺贝尔委员会宣布,将2004年诺贝尔和平奖授予肯尼亚环境和自然资源部副部长旺加里·马塔伊,以表彰她在可持续发展、民主与和平”方面所作出的贡献。这名启动了非洲种树运动的女性成为第一位获得诺贝尔和平奖的非洲女性。外电报道如下:Kenyan environment...

  • 上页
    4621 / 4650页
    下页

    推荐栏目