英语巴士网

Look What You Made Me Do:霉霉彻底黑化?

分类: 英语口语 

在清空所有社交网络账号内容,连发三条关于蛇的视频宣示回归之后,Taylor Swift的新单《Look What You Made Me Do》简直是气场全开,太SLAY了!

Look What You Made Me Do:霉霉彻底黑化?

《Look What You Made Me Do》歌词版MV提前打破24小时观看量纪录!

霉霉凭借新单《Look What You Made Me Do》打破记录成为最快登顶美国iTunes的女歌手!

成为今年第一位在iTunes实时榜90国登顶的艺人!

“蛇”之所以成为歌曲灵感和宣传重点,我想这和Taylor Swift和Kim Kardashian夫妻电话录音事件有关吧。

当初Kanye West与Taylor Swift通话录音视频曝光,黑子们在霉霉ins下面刷蛇的评论,讽刺她蛇蝎心肠表里不一,导致霉霉曾一度关闭评论。

从单纯美好小清新的《Love Story》到霸气锐利的《Look What You Made Me Do》,Taylor Swift用音乐回击流言蜚语:

既然讨厌的人讽刺我是蛇,那我就成为你最讨厌的样子,不服咬我啊!

What doesn't kill me can only makes me stronger.

那些没能让我倒下的,只会让我变得更坚强。

对霉霉来说,黑她,只会让她更强大。

戳链接:《Look What You Made Me Do》官方正式MV

【中英文歌词】

I don't like your little games

我不喜欢你的小把戏

Don't like your tilted stage

不喜欢你倾斜的舞台

The role you made me play

你让我扮小丑,成笑料

Of the fool, no, I don't like you

不,我很不喜欢你

I don't like your perfect crime

我不喜欢你天衣无缝的罪行

How you laugh when you lie

瞧瞧你说谎时的尬笑

You said the gun was mine

你说是我主动伤人

Isn't cool, no, I don't like you

很好玩吗,呵呵,我很不喜欢你

But I got smarter, I got harder in the nick of time

但在紧要关头,我还是比你们更聪明,更坚强

Honey, I rose up from the dead, I do it all the time

小样儿,我一向擅长浴火重生

I've got a list of names and yours is in red underlined

我还有一长串黑名单,而你已被我红色标注

I check it once, then I check it twice

我检查了一遍又一遍

Ohh, look what you made me do

嘿,看你做的好事

Look what you made me do

看你做的好事

Look what you just made me do

看你做的好事

Look what you just made me do

看你做的好事

Ohh, look what you made me do

噢,看看你逼我做了些什么?

Look what you made me do

瞧瞧你们都让我做了些什么

Look what you just made me do

瞧瞧你们都让我做了些什么

Look what you just made me do

瞧瞧你们都让我做了些什么I don't like your kingdom keys

我不稀罕你们王国的钥匙

They once belonged to me

它们曾经属于我

You ask me for a place to sleep

你们向我奢求一个安身的地方

Locked me out and threw a feast (what?)

你们却(恩将仇报)将我锁在门外,施舍食物(什么?)

The world goes on, another day, another drama-drama

地球还是会转,每天都上演着不同的好戏

But not for me, not for me, all I think about is karma

但这不关我事,我只想着因果报应

And then the world moves on but one thing's for sure

生活还在继续,有一点我深信不疑

Baby, I got mine, but you'll all get yours

我会继续我的生活,而你会得到报应

But I got smarter, I got harder in the nick of time

但在紧要关头,我还是比你们更聪明,更坚强

Honey, I rose up from the dead, I do it all the time

小样儿,我一向擅长浴火重生

I've got a list of names and yours is in red underlined

我还有一长串黑名单,而你已被我红色标注

I check it once, then I check it twice

我检查了一遍又一遍

Ohh, look what you made me do

嘿,看你做的好事

Look what you made me do

看你做的好事

Look what you just made me do

看你做的好事

Look what you just made me do

看你做的好事

Ohh, look what you made me do

噢,看看你逼我做了些什么?

Look what you made me do

瞧瞧你们都让我做了些什么

Look what you just made me do

瞧瞧你们都让我做了些什么

Look what you just made me do

瞧瞧你们都让我做了些什么

I don't trust nobody and nobody trusts me 

我不相信任何人,也没人相信我

I'll be the actress, starring in your bad dreams 

我会成为你噩梦中的女主角

I don't trust nobody and nobody trusts me 

我不相信任何人,也没人相信我

I'll be the actress, starring in your bad dreams 

我会成为你噩梦中的女主角

I don't trust nobody and nobody trusts me 

我不相信任何人,也没人相信我

I'll be the actress, starring in your bad dreams 

我会成为你噩梦中的女主角

I don't trust nobody and nobody trusts me 

我不相信任何人,也没人相信我

I'll be the actress, starring in your bad dreams 

我会成为你噩梦中的女主角

"I'm sorry, the old Taylor can't come to the phone right now."

不好意思,以前的Taylor不能接你的电话

"Why?"

为什么

"Oh 'cause she's dead!"

因为她已经是死威夫特了

Look What You Made Me Do:霉霉彻底黑化?

【听歌学英语】

Don't like your tilted stage

不喜欢你倾斜的舞台

tilted是个形容词,意思是: 倾斜的;成角度的。

它的动词是:tilt,意思是:使倾斜;使倾侧。

本来我以为比萨斜塔就用的是tilted,不过查了一下,

官方翻译是:The Leaning Tower of Pisa

都有“倾斜”的意思,“lean”和“tilt”的区别在于:

lean一般指整个身体的动作,比如:

The girl leaned on the desk.

女孩倚靠在书桌上。

tilt一般是局部的动作,有意识地或长时间地使物体处于倾斜状态,比如:

The girl tilted her head forward.

女孩把头向前倾。

I don't like your perfect crime

我不喜欢你天衣无缝的罪行

perfect crime意思是:十足的罪行。

crime的相关搭配有:

commit(do)a crime 犯罪

bold crime 胆大包天的罪行

capital crime 死罪

minor(serious)crime 轻(重)罪

shocking crime 骇人听闻的罪行

But I got smarter, I got harder in the nick of time

但在紧要关头,我还是比你们更聪明,更坚强

in the nick of time意思是:在紧要关头。

英语释义:

at the last possible moment

来个例句:

He got to the station in the nick of time and caught the train.

他及时赶到车站,乘上了火车。

But not for me, not for me, all I think about is karma

但这不关我事,我只想着因果报应

karma是个名词,表示“因果报应”。

In religions such as Hinduism and Buddhism, karma is the belief that your actions in this life affect all your future lives. 

印度教和佛教等宗教中认为今生的行为会影响到来世的信仰。


猜你喜欢

推荐栏目