英语巴士网

英语诗歌大全

  • 有一个被人经常亵渎的字 王佐良 译
    08-16

    ONE WORD IS TOO OFTEN PROFANEDPercy Bysshe ShelleyOne word is too often profanedFor me to profane it,One feeling too falsely disdainedFor thee to disd...

  • 吃惊 郭沫若 译
    08-24

    TERRORF.S.FlintEyes are tired;the lamp burns,and in its circle of lightpapers and books liewhere chance and lifehave placed them.Silence sings all aro...

  • 满江红《和郭沫若同志》毛泽东诗词选
    08-15

    Reply to Comrade Guo Moruo On this tiny globeA few flies dash themselves against the wall,Humming without cease,Sometimes shrilling,Sometimes moaning....

  • 七律《长征》毛泽东诗词选
    08-05

    The Long March The Red Army fears not the trials of the Long March,Holding light ten thousand crags and torrents.The Five Ridges wind like gentle ripp...

  • 忆秦娥《娄山关》毛泽东诗词选
    08-06

    Loushan Pass Fierce the west wind,Wild geese cry under the frosty morning moon.Under the frosty morning moonHorses' hooves clattering,Bugles sobbi...

  • 风之花-Windflowers
    08-05

     渥特豪斯 (John William Waterhouse 1849-1917) 的名画《Windflowers》风之花美丽的少女在遍开花朵的林间采摘银莲花,头发和衣裙在风中飘拂,银莲花的希腊语是风的意思,风之花是一种凄凉而寂寞的花。《Windflowers》是一首古老的外国歌谣。这首歌曲的演唱者...

  • Snowdrop 雪莲花
    08-05

    Snowdrop 雪莲花     Yes, punctual to the time, thou'er here again As still thou art:--though frost or rain may vary...

  • 记得我俩当时分手When we two parted
    08-05

    When we two partedIn silence and tears , Half broken-hearted To sever for years ,Pale grew thy cheek and cold,Colder thy kiss;Truly that hour foretold...

  • A Red ,Red Rose 一朵红红的玫瑰
    08-05

    彭斯(1759-1796),苏格兰诗人,生于穷困园丁之家,自十三岁起以三十岁一直做农务工作。大部分作品用苏格兰本土方言写成。A Red ,Red RoseRobert BurnsO my luve is like a red, red rose, That's newly sprung in...

  • Ode To The Sea 至大海
    08-05

    Ode To The Sea 至大海  Here surrounding the island there is seaBut what sealt's always overflowingsays " Yes," thenNo," then "No&...

  • 上页
    605 / 620页
    下页

    推荐栏目