英文诗歌用词、词法、句法(六)
句法
词序:为了保持韵律,英诗中的词序与正常词序有所不同。
1、 形容词放在所形容的名词之后,而不是在前:
Daisies pied and violets blue. (Shakespeare)
色彩斑驳的雏菊和蓝色的紫罗兰。
So by the caverns of the forest green. (Shelley)
在青青丛林中的山洞旁。
With notes angelical to many a harp. (Milton)
一个又一个竖琴,奏出天使的曲调。
2、 主语位于谓语之后:
And in silence prayeth she. (Coleridge)
她默默地祈祷。
And a wealthy wife was she. (Old Ballad)
她是富家妇。
Then came still evening on. (Milton)
随即黄昏照常来临。
3、 直接宾语位于动词之前:
And she me caught in her arms long and small. (Wyatt)
她用细长瘦削的胳臂抱住了我。
Where wine the wit may not oppress. (Howard)
美酒灌不昏头脑。
4、 前置词在启宾语(名词)之后:
Where echo walks steep hills among.
回声在陡峭的群山之中回荡。
省略或删节句法中通常需要的字词
1、 省略冠词:
Creeping like (a) snail unwillingly to school …
像条蜗牛在爬行,满心不愿意去上学……
2、 省略名词或代词:
(He) who steals my purse steals trash.
偷我钱包的人一无所得。
3、 省略限定动词(finite verb):
Happy (is) the man, whose wish and care …
这个人非常愉快,他的希望和忧虑……
4、 省略前置词:
Despair and anguish fled (from) the struggling soul.
绝望和痛苦离开了挣扎中的灵魂。
5、 省略作附属从句主语的关系代词"that":
'Tis distance (that) lends enchantment to the view.
远则亲。
6、 省略辅助动词:
How, why, or when, or where——it matters not. (Shelley)
怎样,为何,何时或是何地——无关紧要。
I speak not,,
I trace not,
I breathe not thy name. (Byron)
我将从不说起,
不追溯。
不低声呼叫你的名字。
为了保持韵律,省略元音或音节的发音。在文字中,省略处使用省字号(')
如:heav'n(heaven), 'tis(it is), 'twas(it was), o'er(over), 'gainst(against), th'(the), i'(in), 'twixt(betwixt), e'en(even), 'neath(beneath), 'mong(among), mem'ries(memories)等等。另在动词词尾的"-ed"中的"e"通常用省字号()代替。如:lov'd,turn'd等。
And th' eternal morrow dawn. (Grashaw)
永恒的拂晓。
For though the hand of fate could force
'Twixt soul and body a divorce. (Grashaw)
虽然命运之手能迫使灵魂及躯体分离。
E'en from the tomb the voice of Nature cries,
E'en in our ashes live their wanted fires. (Gray)
即使在坟墓中,生命之声仍在呼叫,
即使在我们的骨灰中,它们无力的火焰仍在燃烧。
为了保持韵律,有时动词词尾"ed"中的字母"e"需要发音。这种情况通常在"e"上加一发音符号,即(、)
如:belovèd,charmèd,trancèd。
例如:
No, no! The utmost share
Of my desire shall be,
Only to kiss the air
That lately kissed thee. (Herrick)
不,不!在我心中,
我多么渴望参与,
仅仅亲吻这阵微风,
它刚刚吻过了你。