The Queen《女王》(精讲之五)
影片对白
Man: Normally, it is a happy occasion when they arrive here, and normally, when they're out the front, on days like Trooping the Colour, VE Day or VJ Day. This is a tragic occasion.
Woman: Looks that the Queen is about... she is. She is getting out of the car. While she's getting talk to people.
Man: It's extreme unusual. This is, this is almost uNPRecedented. I think, perhaps the last time the Queen was among her people outside the palace was, was the day the war in Europe ended.
Woman: It's really as if the public and the royal family, the monarchy, have had a bit of a quarrel this week and now it's being healed in some measure.
Man: Like a family spat, not unlike the spats they acknowledged with Diana. I mean, Jenny is quite right to say that whatever the professional ups and downs between the Queen and the Princess...
Alastair: They sent a copy of the Queen's speech. You might want to scrape the frost off it first.
Man: I think the queen was very generous in recognizing that her oldest son wasn't the easiest chap to be married to.
Alastair: I've made a couple of suggestions to make it sound like it came from a human being.
Tony: Yeah, all right.
Alastair: Well this old bat finally agreed to visit Diana's coffin.
Tony: You know when you get it wrong, you really get it wrong. That woman has given her whole life in service to her people, 50 years doing a job she never wanted, a job she watched kill her father. She's executed it with honour, dignity, and as far as I can tell, without a single blemish, and now, we're all baying for her blood! All because she's struggling to lead the world in mourning for someone who, who threw everything she offered back in her face, and who, for the least few years, seemed committed 24-7 to destroy everything she holds most dear!
Man: We cross, now, live, to Buckingham Palace for the Queen's tribute to Princess Diana.
Elizabeth: Since last Sunday's dreadful news, we have seen, throughout Britain and around the world, an overwhelming expression of sadness at Diana's death. We have all been trying, in our different ways, to cope. It is not easy to express a sense of loss, since the initial shock is often succeeded by a mixture of other feelings, disbelief, incomprehension, anger and concern for those who remain. We have all felt those emotions in these last few days, so what I say to you now, as your Queen, and as a grandmother, I say from my heart.
Cherie: Heart? What heart? She doesn't mean a word of this.
Tony: That's not the point. What she's doing is extraordinary.
Elizabeth: ...in good times and bad, she never lost...
Tony: That's how to survive.
Cherie: Listen to you. A week ago, you were the great moderniser, making speeches about the people's princess. Now you've gone weak at the knees.
Tony: Ssh.
Elizabeth: ...and for her devotion to her two boys.
Cherie: I don't know why I'm so surprised. At the end of the day, all Labour prime ministers go gaga for the Queen.
Tony: What?
Elizabeth: Millions of others who never met her, but felt they knew her, will remember her. I, for one, believe there are lessons to be drawn from her life, and from the extraordinary and moving reaction to her death. I share in your determination to cherish her memory. I hope that, tomorrow, we can all, wherever we are, join in expressing our grief at Diana's loss and gratitude for her all-too-short life. May those who died rest in peace, and may we, each and every one of us, thank God for someone who made many, many people happy.
妙语佳句,活学活用
1. VE Day
Short for Victory in Europe Day, May 8, 1945, the day on which the Allies announced the surrender of German forces in Europe.
2. VJ Day
Short for Victory over Japan Day, August 14
3. Ups and downs
这个片语大家应该都不陌生,它的意思是"Good times and bad times, successes and failures 盛衰,沉浮,成败,好坏"等,例如:We've had our ups and downs but things are going fairly well now.
4. Throw something in someone's face
意为"Confront or upbraid someone with something 以……和某人对抗,责备某人",例如: Dean keeps throwing her poor driving record in her sister's face.
皇家军队阅兵 & 戴安娜的葬礼
Trooping the Colour 皇家军队阅兵
Elizabeth II riding to Trooping the Colour for the last time in 1986. Since then, she has travelled in a phaeton carriage.
Elizabeth II riding to Trooping the Colour for the last time in 1986. Since then, she has travelled in a phaeton carriage.Trooping the Colour is a military pageant or ceremony performed by regiments of the Commonwealth and the British Army. It has been a tradition of British infantry regiments for centuries and it was first performed during the reign of Charles II.On battlefields, a regiment's colours, or flags, were used as rallying points. Consequently, regiments would have their Ensigns slowly march with their colours between the soldiers' ranks so that they would recognize what their regiments' colours looked like.
The importance of the colours was not confined to control during battle. They represented a regiment's direct link and service to the sovereign, as well as to the fallen soldiers and officers of that regiment. Its loss, or the capture of an enemy colour, were respectively considered the greatest shame, or the greatest glory available on a battlefield. As such, regimental colours are venerated and paid the highest compliments by officers and soldiers of all ranks, second only to the Sovereign.
Only battalions of Infantry Regiments of the Line carry Colours. the Royal Artillery's colours are their guns. Rifle Regiments did not form a Line and thus never carried Colours. Their Battle honours are carried on their drums.
Trooping the Colours is an old ceremony whereby the battalion would fall in by Companies and the colour-party would "troop" or march the Colours through the ranks so that every man would see that the Colours were intact. This was done before and after every battle. This ceremony has been retained through time and is today largely ceremonial.
Trooping of colour, June 17, 2006.
Trooping of colour, June 17, 2006.In the United Kingdom, Trooping the Colour has become closely identified with the Queen's Official Birthday, and is also known as the Queen's Birthday Parade. It has marked the official birthday of the Sovereign since 1748, and has occurred annually since 1820 (except in bad weather, periods of mourning and other exceptional circumstances). Edward VII moved Trooping the Colour to its June date, because of the vagaries of British weather.Trooping the Colour allows the Household Division - Foot Guards and Household Cavalry - and King's Troop to pay a personal tribute to the Sovereign with great pomp and pageantry. Crowds at Buckingham Palace, around the Victoria Memorial and lining The Mall (London) listen to the military bands before and after the ceremony. Events at Buckingham Palace after the Queen's return include another march past, a 41-gun salute in the adjacent Green Park, and a flypast by the Royal Air Force. This is followed by the usual daily Changing of the Guard.
The Queen has attended Trooping the Colour in every year of her reign except when prevented by a rail strike in 1955. She was once fired at on her way to the ceremony by a lone assailant. Her 80th birthday in 2006 was marked by an extended flypast and a feu de joie.
戴安娜的葬礼 FUNERAL of PRINCESS DIANA
More than one million people lined the streets of London to say goodbye to Princess Diana at her funeral. A further 2.5 billion people worldwide watched the Princess Diana funeral on television.
Princess Diana's funeral began at 11 a.m. The Princess Diana funeral was held at Westminster Abbey and was attended by well known dignitaries, celebrities, royalty, the rich and the poor.
The service was broadcast over a public address system linked throughout the city. Tens of thousands of people gathered in Hyde Park to watch the service on huge television screens.
Princess Diana's coffin was draped with the Royal Starndard-The Windsor Family Flag, and covered with white lillies and a floral arrangement.
There was a card with just one word written on it-"Mummy". Before her casket was carried out of the Abbey the nation paused for one minutes silence.
The coffin was borne on a horse drawn carraige. An honour gaurd of British soldiers served as pallbearers for Princess Diana`s funeral.
Princess Diana's two sons, Prince William and Prince Harry, her brother, Prince Charles and the Queens husband, Philip walked behind the coffin for the last mile. Mourners stood in silence, others tossed flowers or cried during the funeral of Princess Diana.
出席威斯敏斯特教堂追悼会的1900名哀悼者,包括各界名人以及戴安娜生前支持的100多个慈善组织的代表。代表美国的是第一夫人希拉莉;代表法国的是总统夫人贝尔纳黛特。
美国前国务卿基辛格和欧洲王室成员也飞来伦敦哀悼。英国首相布莱尔朗读圣经中的章节;三名前首相撒切尔夫人、禧斯和卡拉汉也同各政党代表一起哀悼。英国战时首相邱吉尔的孙子温斯顿也到场,他是保守党议员。
同戴妃一起车祸丧命的法耶兹的父母以及影艺界名人如著名导演史匹堡;汤姆·克鲁斯、汤姆·汉克斯以及戴安娜·罗斯等也到场。
With business closed, Heathrow airport traffic held up, the country came to a standstill as the bells of the Abbey rang for Diana. Princess Diana's body was taken to her family's country estate where she was buried on an island within the estate.
警方估计,送殡路线两旁的人群数以百万计,远远超过戴安娜同查尔斯太子于1981年举行盛大婚礼那天沿途向他们祝福的人群。
考考你
将下面的句子译成英语。
1. 人生有得意时也有失意时。
2. 每当谈到我开车违章判罪问题时,我妻子忍不住要以此事当面责备我。
3. 说到底,你的安全才是至关重要的。
The Queen《女王》(精讲之四)考考你 参考答案
1. Well, my advisors have been taking the temperature among people on the streets, and..., the information I'm getting is that the mood is quite delicate.
呃,我的顾问们已经感受到大街上群众们的激烈情绪了,就我所得到的信息来看,这种情绪相当微妙。
2. I doubt there is anyone who knows the British people more than I do, Mr Blair, nor who has greater faith in their wisdom and judgment.
布莱尔先生,我想没有人比我更了解英国的人民,也没有人比我对他们的智慧和判断力更有信心。