哈里王子接替菲利普亲王,出任海军要职!
Prince Harry has taken over from his grandfather the Duke of Edinburgh as Captain General of the Royal Marines, after the appointment was approved by the Queen.
哈里王子从祖父菲利普亲王手中接过英国皇家海军陆战队(Royal Marines)总司令一职,女王也已认可。
Harry accompanied Prince Philip in his final duty as Captain General today, as they hosted the incoming and outgoing Commandants General at Buckingham Palace.
今天哈里王子陪同菲利普亲王完成了总司令的最后职责,在白金汉宫举办了交接仪式。
The Duke's association with the Royal Marines dates back 64 years to 1953, when he was appointed Captain General in succession to the Queen's father, King George VI.
菲利普亲王和皇家海军陆战队的渊源要追溯到64年前了,1953年,菲利普从女王的父亲乔治六世手中接任总司令一职。
And he joined the Queen at the state opening of Parliament in 2014 in full ceremonial uniform as Captain General of the Royal Marines, to mark its 350th anniversary.
2014年,菲利普亲王和女王一同现身国会开幕大典,身着正装,以皇家海军陆战队总司令的身份庆贺海军成立350周年。
The Corps of the Royal Marines is at the heart of the Royal Navy's amphibious capability and is viewed as one of the world's elite commando forces.
皇军海军陆战队是皇家海军负责海陆空协作的组织,也是世界精英突击队的一员。
In October 1664 the Duke of York and Albany's Maritime Regiment of Foot became Britain's first 'sea soldiers', beginning a 353-year history to date.
1664年十月,约克公爵和奥尔巴尼海军步兵团”(Duke of York and Albany’s Maritime Regiment of Foot)是英国首支“海军”,至今已有353年历史。
Three centuries later in August 1923, the Royal Marines Artillery amalgamated with the Royal Marines Light Infantry to become the Royal Marines.
三个世纪后,1923年八月,皇家海军陆战队炮兵(Royal Marines Artillery)和皇家海军陆战队步兵团(Royal Marines Light)合并,成为皇家海军陆战队。
Royal Marines as commandos emerged during and after the Second World War – and today, the Marines number some 6,650 officers and men.
从二战开始,皇家海军陆战队就作为英国的突击队存在,今天已有6650名士兵和军官。