为什么一月的离婚率如此之高
For years, January has unofficially been dubbed Divorce Month. Although a study from the University of Washington found that the most divorces actually happen in August and March, the courts still see a spike in divorce filings right after the new year.
多年来,一月一直被非官方的认定为离婚月。虽然华盛顿大学的一项研究发现,八月和三月才是离婚率最高的月份,但新年之后,法庭上的离婚案仍在激增。
Many legal experts believe that the reason for this trend boils down to one idea: People don't want to get divorced during the holidays. If couples, especially those with children, have started to consider divorce before the holidays, they make a point of staying married through the end of the year so their family can have one last holiday season together before they split. Watch out for these signs that your marriage is headed for divorce.
很多法律专家认为造成这一趋势的原因有一:人们不想在节假日离婚。如果夫妻,尤其是那些有孩子的夫妻,在节假日前就想着要不要离婚,那他们一定会重视在年末的时候继续维持婚姻现状,因为这样一家人就能在离婚前一起度过最后一个节假日。这些迹象可能表明你们的婚姻已走向'终点',留点心吧!
Since January is a time for making resolutions and planning for the year ahead, couples may also want to take that time to reevaluate their marriage. As Maryland-based divorce lawyer James Gross told HuffPost, 'The holidays are also a time when emotions run high, and if you are unhappy or angry in your marriage, the holidays may push those feelings to the breaking point.'
既然一月是开始下定决心、为新的一年做好计划的月份,那夫妻也许会在这段时间重新评估自己的婚姻。马里兰州的离婚律师詹姆斯·格罗斯对《赫芬顿邮报》说道,'假日也是情绪高涨的时期,如果你对婚姻不满、生气,那节假日可能会将这些情绪推至爆发点。'
Others may get so swept up in the alternate reality of pretty lights, joyous music, and surplus merriment that they believe they can really try to make their relationship work. But once the clock strikes midnight on January 1, real-life problems start piling up again like snow on the county courthouse.
其他人或许会因为陷入另一个世界:炫目的灯光、欢快的音乐和欢乐嬉笑中,在这样的情况下,他们会觉得或许能继续他们的婚姻。但一旦1月1日的午夜钟声敲响,现实生活中的问题又开始堆积,就像县法院的积雪一样堆积如山。
While we'd like to believe what the movies and songs suggest, the magic of the season can't solve every problem. If you decide that divorce is your best option, be sure to follow these steps to find the right divorce lawyer for you.
虽然我们都愿意相信电影和歌曲中所暗示的那样,新年并不能解决每一个问题。但如果你认为离婚是你的最佳选择,那一定要遵循这些步骤,找到最适合自己的律师。
However you can do some little things to attract him/her, such as when you have a passion for something. Being passionate shows a guy that you're a romantic and want something more for yourself. And - especially since a single-income household is a thing of the past - this trait is super hot.
但是你也可以做一些小事吸引他/她,比如当你对某事充满激情的时候。充满激情表明你是一个浪漫主义者,想为自己争取更多。而且--由于单一收入家庭已成为过去--因此这一品质特别受欢迎。