英语巴士网

调查显示 父母确实会偏爱多个孩子中的一个

分类: 英语美文 

Turns out Mom and Dad do have a favorite.
事实证明,父母确实会偏心。

While they might not admit it to their kids, 23 percent of parents favor one child, and chances are, it's the baby, a new survey has found.
一项新的调查发现,23%的父母会偏爱一个孩子,而且很有可能是最小的那个婴儿,尽管他们可能不会向自己的孩子承认这点。

Of the parents who copped to having a preference, more than half said it was for their youngest kid, according to the 1,000-person poll by British parenting site Mumsnet.
英国育儿网站Mumsnet开展的这项千人调查显示,一半以上的父母承认会偏爱最年幼的孩子。

调查显示 父母确实会偏爱多个孩子中的一个

A little more than quarter of the parents said their oldest was their favorite. Middle children came in dead last.
而略超过四分之一的父母表示,他们最喜欢的是最年长的孩子。排行中间的孩子则垫底。

Still, 63 percent said they don't have a fave and 14 percent said they "weren't sure."
有63%的人表示,他们没有偏爱的孩子,14%的人说他们“不确定”。

Parents showered praise on the kids they think of as their "Mini-Me's." Forty-one percent with a favorite said their kid reminded them of themselves.
父母对认为是自己“迷你版”的孩子不吝赞美。承认自己偏心的受访者中,有41%的人表示他们的孩子让他们想起了自己。

Twenty-two percent said their favorite also happened to be their best-looking kid.
而22%的人称,他们最喜欢的孩子也恰好是他们最漂亮的孩子。

猜你喜欢

推荐栏目