英语巴士网

old as Adam 老掉牙

分类: 实用英语 

众所周知,人老了牙齿也会跟着老化、脱落,而形容一个人“老掉牙的模样”就是比喻一个人上了年纪的模样。

“老掉牙”,中文俗语,用来表示“very old”、或比喻“陈旧过时(out-of-date; obsolete)”,例如“老掉牙的交通工具”可以翻译为“out-of-date means of transportation”。

“老掉牙”与英文习语“old as Adam”意思相近,都可以表示“旧的,过时的”的意思。

例句:

你给我们讲了一个老掉牙的笑话。

That joke you told us is as old as Adam.

这个老掉牙的词现在已经不用了。

This obsolete expression is already out of use.

猜你喜欢

推荐栏目