英语巴士网

The Graduate 《毕业生》(五)

分类: 影视英语 

Mrs. Robinson: Hello, Benjamin.

Ben: Oh. Hello.

Mrs. Robinson: May I sit down?

Ben: Of course.

Mrs. Robinson: Thank you. How are you?

Ben: Very well. Thank you.

Mrs. Robinson: May I have a drink?

Ben: A drink? Of course. He didn't see me.

Mrs. Robinson: Waiter! I will have a martini.

Waiter: Yes, madam.

Mrs. Robinson: You don't have to be so nervous, you know.

Ben: Nervous. Nervous? Well, I am a bit nervous. I mean it's - it's pretty hard to be suave when you're -

Mrs. Robinson: Did you get us a room?

Ben: What?

Mrs. Robinson: Have you gotten us a room yet?

Ben: I haven't. No.

Mrs. Robinson: Do you want to?

Ben: Well - I don't. I mean I could. Or we could just talk.

Mrs. Robinson: Do you want me to get it?

Ben: You? Oh no. No. I'll get it.

Mrs. Robinson: Do you want to get it now?

Ben: Now?

Mrs. Robinson: Yes.

Ben: Well - I don't know.

Mrs. Robinson: Why don't you get it.

Ben: Why don't I get it? Well - I will then. If you'll excuse me.

Ben: Excuse me.

Room clerk: Yes sir?

Ben: A room. I'd like a room, please.

Room clerk: A single room or a double room?

Ben: A single. Just for myself, please.

Room clerk: Will you sign the register, please?

Room clerk: Is anything wrong, sir?

Ben: What? No. Nothing.

Room clerk: (taking a key from behind the counter) Do you have any luggage, Mister - (looks at registration card) Gladstone?

Ben: Luggage? Yes. Yes. I do.

Room clerk: Where is it?

Ben: What?

Room clerk: Where is your luggage?

Ben: Well it's in the car. It's out in the car.

Room clerk: Very good, sir. I'll have a porter bring it in.

Ben: Oh no.

Room clerk: Sir?

Ben: I mean I'd - I'd rather not go to the trouble of bringing it all in. I just have a toothbrush. I can get it myself. If that's all right.

Room clerk: Of course.

Room clerk: I'll have a porter show you the room.

Ben: Oh. Well actually, I'd just as soon find it myself. I just have the toothbrush to carry up and I think I can manage it myself.

Room clerk: Whatever you say, sir.

Ben: Thank you.

Waiter: Mrs. Robinson.

Mrs. Robinson: Yes? Thank you. Hello.

Ben: Mrs. Robinson?

Mrs. Robinson: Yes?

Ben: It's Benjamin.

Mrs. Robinson: Yes?

Ben: Benjamin Braddock.

Mrs. Robinson: Benjamin -- where are you?

Ben: Can you look through the glass? Can you see me now?

Mrs. Robinson: Yes, I can.

Ben: I got a single room.

Mrs. Robinson: That's fine.

Ben: But there's one thing. The desk clerk seemed to be a little bit suspicious. I mean - I don't know what their policy is - but -

Mrs. Robinson: Well - do you want to go up first?

Ben: Yes - I think that would be good.

Mrs. Robinson: I'll be up in five minutes.

Ben: Well - goodbye then -

Mrs. Robinson: Benjamin.

Ben: Yes?

Mrs. Robinson: Isn't there something you want to tell me?

Ben: To tell you?

Mrs. Robinson: Yes.

Ben: Well - I want you to know how much I appreciate this - really -

Mrs. Robinson: The number.

Ben: What?

Mrs. Robinson: The room number, Benjamin. I think you ought to tell me that.

Ben: Oh? You're absolutely right. Absolutely. It's 512.

Mrs. Robinson: Thank you.

Ben: You're welcome. Well - I'll see you later, Mrs. Robinson.

妙语佳句,活学活用

1. It's pretty hard to be suave.
太客气,太温文尔雅是不行的。

2. Porter
门童。

现在常用bell-boy。对正常住旅馆的人来说,应该有一些行李。一般都是由门童搬进去。

3. I'd rather not go to the trouble of bringing it all in.
我不想费事把行李都搬进来。

I'd rather 相当于I would prefer… 例如:我不想去参加那个会。I'd rather not attend that meeting.

4. I'd just as soon find it myself.
我想自己上去找房间。

本做贼心虚,不愿意让人看到他与一位女士进入房间。所以不想让门童带路。
just as soon相当于to prefer,例如:我想自己去游泳。I'd just as soon go to swim by myself.

5. Whatever you say, sir.
这是个省略句,完整的句子应该是Whatever you prefer is OK with me. 随您的便。/您说怎样就怎样。

猜你喜欢

推荐栏目