英语巴士网

the spirit of the Constitution 宪法精神

分类: 趣味英语 

2020年全国“宪法宣传周”活动于11月30日拉开帷幕,今年全国“宪法宣传周”的主题为“深入学习宣传习近平法治思想,大力弘扬宪法精神”。每年12月4日是“国家宪法日”。

A weeklong public awareness campaign on China's constitution was launched on Nov 30 ahead of the country's annual Constitution Day, which falls on Dec 4. The theme of this year's campaign is "further studying and publicizing Xi Jinping Thought on the Rule of Law and promoting the spirit of the Constitution".

要坚持依宪治国、依宪执政。坚持依宪治国、依宪执政,就包括坚持宪法确定的中国共产党领导地位不动摇,坚持宪法确定的人民民主专政的国体和人民代表大会制度的政体不动摇。

We need to adhere to Constitution-based governance, unswervingly uphold the leadership of the Party, the people's democratic dictatorship and the people's congress system, which are enshrined in the Constitution.

——2020年11月16日至17日,习近平出席中央全面依法治国工作会议并发表重要讲话

弘扬宪法精神,树立宪法权威,使全体人民都成为社会主义法治的忠实崇尚者、自觉遵守者、坚定捍卫者。

We should promote the spirit of the Constitution, uphold the Constitution's authority, and make efforts to guide all the people to loyally uphold, willingly comply with and firmly safeguard the socialist rule of law.

——2018年12月4日,习近平在第五个国家宪法日到来之际作出重要指示

猜你喜欢

推荐栏目