英语巴士网

modernization of agriculture and rural areas 农业农村现代化

分类: 趣味英语 

2021年中央一号文件2月21日发布,提出全面推进乡村振兴,加快农业农村现代化。文件明确了2021年以及未来五年农业农村工作的目标任务。

China unveiled its "No. 1 central document" for 2021 on Feb 21, stressing the efforts to comprehensively push forward rural vitalization and accelerate the modernization of agriculture and rural areas. The document clearly lists the targets and tasks concerning agriculture and rural areas for 2021, as well as a broader vision for the period up to 2025.

在向第二个百年奋斗目标迈进的历史关口,巩固和拓展脱贫攻坚成果,全面推进乡村振兴,加快农业农村现代化,是需要全党高度重视的一个关系大局的重大问题。

With China at a historical juncture of marching toward its second centenary goal, the task of consolidating and extending the achievements of poverty alleviation, pushing forward all-round rural vitalization and accelerating the modernization of the agricultural sector and rural areas is a major issue essential to the overall situation that deserves the high attention of the whole Party.

——2020年12月28日至29日,习近平出席中央农村工作会议并发表重要讲话

猜你喜欢

推荐栏目