House of the rising sun 日升之屋
House of the rising sun The Animals
There is a house in New Orleans
They call the Rising Sun
And it's been the ruin of many a poor boy
And God I know I'm one
My mother was a tailor
She sewed my new blue jeans
My father was a gambling man
Down in New Orleans
Now the only thing a gambler needs
Is a suitcase and trunk
And the only time he's satisfied
Is when he's on a drunk
Oh mother, tell your children
Not to do what I have done
Spend your lives in sin and misery
In the House of the Rising Sun
Well, I got one foot on the platform
The other foot on the train
I'm going back to New Orleans
To wear that ball and chain
Well, there is a house in New Orleans
They call the Rising Sun
And it's been the ruin of many a poor boy
And God I know I'm one
日升之屋 动物合唱团
在纽奥良有一间屋子
人们都叫它"日升之屋"
很多穷人的孩子都在此毁掉一生
上帝,我就是其中一个
我的母亲是个裁缝
是她缝制好我的新牛仔裤
我的父亲是个赌徒
在纽奥良南方
现在,这个赌鬼唯一需要的
是行李箱与大皮箱
他唯一感到满足的时候
是他喝醉的时候
噢!妈妈,告诉孩子们
别步入我的后尘
在罪恶与悲惨中度过余生
在那"日升之屋"
我一脚踏在月台
另一脚踏在火车车厢上
我正要回到纽奥良
回去戴上脚铐与锁链
在纽奥良有一间屋子
人们都叫它"日升之屋"
很多穷人的孩子都在此毁掉一生
上帝,我就是其中一个
2005 年美国的纽奥尔良市遭受飓风重创几至废城,一封收集该城残破景象图文件的电子邮件被网友们四处转寄,其中的背景歌曲就是"日升之屋",因为这首歌曲的故事就发生在纽奥尔良。
这首大家耳熟能详的老歌" House of the rising sun ",演唱版本非常多,原本是一首十九世纪末的黑人民歌,1937 年在肯塔基州被采集到,原始曲调据说颇接近黑人老歌手 Leadbelly 的" Black girl ",盲人民歌手 Doc Watson 唱过蓝调风格的版本,歌名为" Rising sun blues "。后来在美国各地民歌手之间口耳相传,这首歌逐渐风行起来。民谣歌后 Joan Baez 琼拜雅在 1960 年的首张专辑唱过,她唱的版本是学自波士顿大学同学Debbie Green;民谣摇滚之父 Bob Dylan 巴布狄伦 1962 年也灌唱过这首歌曲。安某小时候还听过某著名黑人女声乐家在专辑中唱这首歌,唱的哀怨异常。
1964 年,蓝调摇滚风格的 The Animals 动物合唱团唱出这首歌的摇滚版,主唱 Eric Burdon 独特的嗓音和键盘手 Alan Price 电子琴的独奏,使这首歌仿佛是找到了最适合它的外衣,该年九月在英美两地均登上排行冠军,进而风行全球。这首歌内容描述黑人贫民区的孩子为了讨生活而误入歧途,时至今日,依然是大部分黑人小孩一生的写照。有人考据," 日升之屋 "是真实存在于纽奥尔良,它是位于该城 French Quarter 法国胡同西北方的风化区 Storyville 里面的一家妓院。