英语巴士网

奥巴马赢得“压倒性胜利”

分类: 趣味英语 

奥巴马赢了,这本身就是一个巨大的意义,不管他以后是不是能兑现他的竞选诺言,他的胜利已经给美国带来了变化,并且改善了美国在世界上的形象。现在,世界上很多人都在为庆祝奥巴马的胜利而狂欢,美国又重新成为一个给人希望、值得向往的国度。

共和党形象不佳和经济危机帮了奥巴马的大忙,使他以极大的优势击败对手麦凯恩。我们来看看英文媒体是怎么描述他的胜利的吧:

Barack Obama swept to victory as the first black president in the US history Tuesday night in an electoral college landslide that overcame racial barriers as old as America itself.

这里用到的sweep 这个词表示“赢得完全胜利/压倒性的胜利to win a complete or overwhelming victory in (a contest)”,比如:Johnson swept the presidential election of 1964. 约翰逊在1964年总统选举中赢得压倒性的胜利。

Sweep 还可以表示“赢得(比赛或竞赛)每一阶段的胜利to win (every game, round, hand, etc., of a series of contests)”,比如:The Yankees swept the three-game series. 洋基队连着三场比赛大获全胜。

也有的新闻是这样写的:

Obama won a landslide victory with 349 electoral votes while McCain only got 162 votes. A candidate needs 270 electoral votes to win the White House. US President Bush called Obama to congratulate him on his victory shortly after McCain conceded defeat.

According to US media projections, Democrat Barack Obama has scored a landslide victory in the marathon presidential race to be elected as the first African-American US president.

这里的landslide 是指“一面倒的胜利,特质一个政党或候选人的压倒多数的胜利”,landslide victory,landslide win 都表示“压倒性的胜利”,与之相配和的动词既可以用win,也可以用score,比如我们上文中的两个例子。当然我们也可以说“Obama won the presidential election with a landslide victory.”

猜你喜欢

推荐栏目