英语巴士网

elope 私奔

分类: 趣味英语 

"To all friends and relatives, to all colleagues, I am giving up everything and eloping with Wang Qin," venture capitalist Wang Gongquan, 50, announced at 11:21 pm on Monday on Sina Weibo, China's equivalent to Twitter.

现年50岁的风险投资人王功权于本周一晚11点21分在新浪微博更新道:“各位亲友,各位同事,我放弃一切,和王琴私奔了。”

从上文中,我们可以看到“私奔”的英文就是elope这个词,其英文解释为run away secretly with one's beloved(与自己所爱的人偷偷逃走)。“与某人私奔”可以用elope/run off with somebody来表示。Elope的名词形式为elopement,例如:They have been the town talk ever since their elopement. (他们自私奔以来就一直是人们闲谈的话题。)

在网络上,有不少网友被二人为爱而不顾一切的精神所打动,惊呼原来世上还有pure love(纯粹的爱),还做出各种rosy conjecture(美好的猜测)。不过,也有人表示两人的elopement(私奔)可能只是marketing hype(市场炒作),并不值得关注。

猜你喜欢

推荐栏目