英语巴士网

《教父1》:我们干掉的是个烂警察

分类: 影视英语 
教父被仇家暗算,躺在医院里奄奄一息。大儿子桑尼(Sonny)和小儿子迈克(Michael)讨论复仇。迈克说出他的杀人计划后,被大哥嘲笑了一通,说他是因为被警察队长扇了几耳光之后怀恨在心。迈克狡猾地指出:这不是私人恩怨,这是严肃的生意,我们干掉的是个参与毒品交易、与毒品大亨同桌用餐的烂警察……

Michael: They wanna have a meeting with me, right? It will be me - McCluskey - and Sollozzo. Let's set the meeting. Get our informers to find out where it's gonna be held. Now, we insist it's a public place, a bar, a restaurant, some place where there's people so I feel safe. They're gonna search me when I first meet them, right? So I can't have a weapon on me then. But if Clemenza can figure a way, to have a weapon planted there for me, then I'll kill 'em both.

Sonny: Hey, what are ya gonna do, nice college boy, eh? Didn't want to get mixed up in the family business huh? Now you wanna gun down a police captain. Why? Because he slapped you in the face a little bit? Hah? What do you think this is, the Army? Where you shoot 'em a mile away? You've gotta get up close like this and bada-bing! You blow their brains all over your nice Ivy League suit...You're taking this very personal...

Michael: Where does it say that you can't kill a cop?...I'm talking about a cop that's mixed up in drugs. I'm talking about a dishonest cop and a crooked cop who got mixed up in the rackets and got what was coming to him...It's not personal, Sonny. It's strictly business.

重点词汇

 informer  n. 告密的人

 plant  v. 安置

 mix up  v. 混和,混淆

 gun down  v. (口)枪杀

 slap  v. 拍

 cop  n. 警官,巡警

 crooked  a.  拐骗的,不老实的

 got what was coming to  罪有应得

猜你喜欢

推荐栏目