考研英语翻译演练(8)Actually we know of no type of astronomical body in which the conditions can be favorable to life except planets like our own revolving rou...
考研英语翻译演练(7)It is of interest to note that the US consumes more than one-half of the world's supply of energy,the continent of Asia only 1/20.参考答案:...
考研英语翻译演练(6)Science moves forward,they say,not so much through the insights of great men of gennius as because of more ordinary things like improved te...
考研英语翻译演练(5)Along with them goes social mobility,ambition to rise in the urban world,a main factor in bringing down the births in Europe in the ninetee...
考研英语翻译演练(4)This is the world out of which grows the hope,for the first time in history,of a society where there will be freedom from want and freedom ...
考研英语翻译演练(3)Such an outcome,if it happens,could cause a political controversy;or it could lead to more power being transferred to the EU in the worst p...
考研英语翻译演练(2)Of the intrinsic differences that separate Amarican from English the chief have their roots in the obvious disparity between the environmen...
考研英语翻译演练(1)Not only may agencies select for genetic traits,some fear parents may start to as well in what might be considered the most extreme applica...
考研英语长难句详解(34)34. Only when a system possesses natural or artificial boundaries that associate the water within it the hydrologic cycle may the entire ...
考研英语辅导 翻译常见误区(1)翻译是一项复杂而艰巨的脑力活动,涉及文化、知识、思维、表达和经验等多个层面。它不仅要求译者拥有丰富的知识储备、熟悉英汉两种语言的差异、具备完善的表达技巧和长期的翻译实践,而且要求译者拥有善变的能力。译者既不能脱离原材料,但又不能局限于原材料;既能进行英语思维,又能运用...