金融阅读辅导:英特尔预测PC业今年增长趋缓
分类: FECT金融英语
英文: Intel sees slowdown in growth for PCs
Intel yesterday forecast slowing growth for the personal computer industry this year and reported that several million of its microprocessors had piled up at its customers over the past two quarters.
In an admission that Intel’s execution was as much a problem as industry conditions, Paul Otellini, chief executive, told an analysts’ meeting in New York that work was under way to “restructure, repurpose and resize” the company to set its course for the next few years.
Mr Otellini had announced a “wholesale look” at the world’s biggest chipmaker at its quarterly results presentation last week, when Intel announced profits had fallen by a third.
中文:英特尔预测PC业今年增长趋缓
英特尔( Intel)昨日预测个人电脑业今年的增长将有所放缓,同时透露,在过去的两个季度内,已经有数百万块英特尔微处理器积压在客户那里。
英特尔首席执行官欧德宁(Paul Otellini)在纽约召开的分析师会议上承认,英特尔对策略的执行,与行业状况一样成问题。他表示,正在对公司进行“结构、定位和规模的调整”,以确定未来几年的发展方向。
在上周进行的英特尔季度业绩发布会上,欧德宁曾宣布要对这家全球最大的芯片制造商进行“通盘考量”。在这次业绩发布会上,英特尔宣布当季利润下降了三分之一。
Intel yesterday forecast slowing growth for the personal computer industry this year and reported that several million of its microprocessors had piled up at its customers over the past two quarters.
In an admission that Intel’s execution was as much a problem as industry conditions, Paul Otellini, chief executive, told an analysts’ meeting in New York that work was under way to “restructure, repurpose and resize” the company to set its course for the next few years.
Mr Otellini had announced a “wholesale look” at the world’s biggest chipmaker at its quarterly results presentation last week, when Intel announced profits had fallen by a third.
中文:英特尔预测PC业今年增长趋缓
英特尔( Intel)昨日预测个人电脑业今年的增长将有所放缓,同时透露,在过去的两个季度内,已经有数百万块英特尔微处理器积压在客户那里。
英特尔首席执行官欧德宁(Paul Otellini)在纽约召开的分析师会议上承认,英特尔对策略的执行,与行业状况一样成问题。他表示,正在对公司进行“结构、定位和规模的调整”,以确定未来几年的发展方向。
在上周进行的英特尔季度业绩发布会上,欧德宁曾宣布要对这家全球最大的芯片制造商进行“通盘考量”。在这次业绩发布会上,英特尔宣布当季利润下降了三分之一。