英语巴士网

慢功出细活----突破四级阅读一

分类: 大学四六级英语 
---------字斟句酌-----字字珠玑

“还有一个来月就要上四级战场了,您还提倡慢功出细活,这来得及吗?”

“先别着急,按照传统的方法,1个小时能做四篇阅读,对完答案后,很多人就把它扔在一边了,这样做是很不经济的,首先,大量的四级词汇、语法考点就白白的从你眼皮底下溜走了。其次,很多您似懂非懂的句子结构,没能够真正掌握,即使您有幸在正式考试中再次遇上它们,您仍然是似懂非懂。最后,很多阅读题目,您不敢非常有把握的选择最佳答案,很难在阅读中拿到绝对高分,对您考取优秀非常不利。要知道,阅读题是四级、六级和考研英语中分值最高的,一道题错了,相当于做错了四道其它类型的单选题。”

“我们所说的慢,是要求您把48篇阅读文章,按照 ‘不可一词无来历’和‘不可一词不讲究’的标准,逐词逐句抠,力求做到词词懂、句句懂。笔者在参加国内学生所能接触到的最难的英语考试---GRE(Graduate Record Examination即美国硕士、博士研究生入学考试)培训时,著名的新东方学校校长俞敏洪曾反复向数万学员强调一个对付TOEFL和GRE的基本原则:精深胜于博大。”

“这样做,听起来似乎很慢。其实不然,在本书的帮助下,您可以先查一下生词,再一句一句的分析,然后通篇读几遍,完全可以在一小时内,拿下一篇文章,并能做到给别人讲解的熟练程度,只要您这样认真的抠上几篇四级阅读文章,你就会深深体会到,四级阅读,简直是遍地珠玉,你的词汇量会进一步巩固和提高、您的语法知识会在阅读中变得水乳交融,很多四级阅读文章的主题,也将会成为您和老外今后进行交流的热门话题。”

“此外,我长达两年多的教学实践也不止一次的证明,即使您英语基础很差,只要您按此要求在阅读上花上五六十个小时的时间,四级阅读拿下32分,不在话下。”

下面,我们来逐句分析1996年一月的一篇四级阅读文章。

Questions 66 to 70 are based on the following passage.

The speaker, a teacher from a community college, addressed a sympathetic audience.

演讲者 从,来自 社区 大学 向..发表演说 共鸣的 听众

主语 主语同位语 后置定语 谓语 宾语

Heads nodded in agreement when he said, “High school English teachers are not doing their

头 点头 赞同的 中学 英语 教师 没有做好他们的工作

主语 谓语 状语 状语(从句) 主语 谓语

jobs.” He described the inadequacies of his students, all high school graduates who can

描述 (能力等)不足 全都是 中学 毕业生 他们 能

主 谓 宾 后置定语 his students的同位语 定语从句

use language only at a grade 9 level. I was unable to determine from his answers to my

用 语言 只是 在 九年级的 水平 不能 确定 从 他对我的问题的回答

主 谓语 状(含后置定语)

questions how this grade 9 level had been established.

怎样 这个 九年级的 水平 已经是 被建立

宾从状 从主 从系 从表

My topic is not standards nor its decline(降低). What the speaker was really saying

我的 话题 不是 标准 也不是 它的 降低 演讲者真正在说的(What引导的名词性从句,

主 系 (并列)表语 相当于the thing that引导的定从) 主

is that he is no longer young; he has been teaching for sixteen years, and is able to

是 不再 一直教书 长达 十六年 能够

系 表(从句) 从主 从谓1 从状1 从谓2(并列)

think and speak like a mature adult.

思考 和 讲话 象 一 成熟的 成年人

从状2

My point is that the frequent complaint of one generation about the one immediately

我的 观点 是 频繁的 抱怨 一代人的 对于另一代的 紧接着的

主 系 表(从句) 从主 后定1 后定2 状(修饰现在分词)

following it is inevitable. It is also human nature to look for the reasons for our

随后 它 是 不可避免的 它 是 也 人 本性 寻找 我们不满意的原因

后定 宾(现分) 从系 从表 形式主语 系 状 表 真正的主语(不定式可以带自己的宾语和状语)

dissatisfaction. Before English became a school subject in the late nineteenth century,

在..之前 英语 成为 一 学校的 科目 在19世纪晚期

时间状从 从主 从系 从表 从状

it was difficult to find the target of the blame for language deficiencies(缺陷). But

它 是 困难的 找到 批评的目标 因为 语言(能力) 缺陷

形主 系 表 真正主语(不定式带自己的宾语和状语) 但是

since then, English teachers have been under constant attack.

从那以后 英语 教师 已经是 在..之下 经常的 攻击

状 主 系 表

The complainers think they have hit upon an original idea. As their own command of

这些 抱怨者 认为 他们 已经 偶然发现 一 独创的 观点 随着 他们的 自己的掌握 ..的

主 谓 宾从主 从谓 从宾 状从 从主(含后定)

the language improves, they notice that young people do not have this same ability. Unaware

语言 提高 他们 注意 年轻的 人 不 有 这 同样的 能力 不知道

从谓 主 谓 宾从 从主 从谓 从宾 状语(独立结构)

that their own ability has developed through the years, they assume the new generation

他们的 自己的 能力 已经 发展 在这些年中 他们 推断 这 新 一代

宾从 从主 从谓 从状 主 谓 宾从主(含后定)

of young people must be hopeless in this respect. To the eyes and ears of sensitive adults

.的 年轻 人 必定 是 没希望的 在..这方面 在敏感的成年人的眼中(和耳中)

从系 (含情态动词) 从表 从状 状(含后定)

the language of the young always seems inadequate.

语言(能力).的 年轻人 总是 似乎是 不足够的

主(含后定,the+形容词表示一类人) 状 系 表

Since this concern about the decline and fall of the English language is not perceived

鉴于因为 这 关注 关于 (缓慢)下降 和 急速下降 .的 英语 语言(能力) 是 不 觉察洞察

状从 从主(含2后定) 从系 从表

as a generation phenomenon but rather as something new and peculiar to today’s young

作为 一 代人的 现象 而是作为 某些事情 新的 和 特别的 对于 今天的 年轻的

从状(并列,含2后定)

people, it naturally follows that today’s English teachers cannot be doing their jobs.

人 它 自然地 跟随 今天的 英语 教师 不能 做好他们的工作

形式主语 状 谓 真正主语(从句) 从主 从谓

Otherwise, young people would not commit offenses against the language.

否则,不然 年轻的 人 不会 干(坏事) 冒犯 针对 语言.

虚拟语气 主 谓 状

最后一段译文:鉴于对学生们的英语水平下降的关注并不被看作是每一代人的现象,而是被看作现在的年轻一代特有的现象,接下来责备英语教师没有做好他们的工作就是很自然的事情了.不然,年轻人是会重视语言学习的(本网站还将陆续提供更多四级阅读译文)。

以前,文中第二段的standards既然用了复数形式,后面的its又指的是谁?笔者在备考四级时,曾请教过多位英语专业硕士,他们均认为是印刷错误,并且建议笔者不要学的太死板,几个星期后,又遇上了这一用法,查牛津大辞典,找到了这一用法,文中对standards的英文解释是:required, expected or accepted level of quality,终于明白了此处用its是正确的,于是窃喜,这正是:弟子不必不如师。

细抠一篇阅读,再次温习了很多已经背过的单词,使它们在我们的脑海中的形象更加栩栩如生,弄清了那么多语法点,还学会了分析富有挑战性的文章的方法,可谓收获多多.

仅仅细读了一篇文章,竟然有如此大的长进,众学子不尤慨叹:四级阅读,实乃字字珠玑,妙哉!


点击此处进入论坛相关帖子参与讨论!

猜你喜欢

推荐栏目