1. 血浓于水Blood is thicker than water.血比水浓。这样简单直白的翻译,是不是很容易背诵?2. 有钱任性Have money to burn.有钱到把钱当纸烧,恐怕也只有国民老公才能这么任性吧~3. 花钱如流水Spend money like water.不管是上面的任性...
精打细算”,汉语成语,意思是精密地计划、详细地计算,指在使用人力、物力时计算得很精细。可以翻译为careful calculation and strict budgeting,careful and meticulous calculations或budget strictly&rdq...
东拼西凑”,汉语成语,比喻零乱地加以拼凑,与七拼八凑”意思相同。可以翻译为scrape together,patch up或pinch and scrape”等。例句:东拼西凑的报告Patched-up report东拼西凑好不容易搞来几个钱。It was not...
一贫如洗”,字面意思是穷得像用水洗过似的,什么都没有(so poor as if everything had been washed away)。形容十分贫穷,可以翻译为be utterly destitute,poor as a church mouse或poor and bare ...
名不虚传”,汉语成语,意思是传出的名声与实际相符合,不是虚假的;确实很好,不是空有虚名。可以翻译为deserve the reputation one enjoys,live up to one's reputation或have a well-deserved reputati...
表达 swim upstream 向上游” 原本指三文鱼这种幼期在河里生活的鱼类到了秋天就会逆流游到砂砾遍布的上游河床产卵的习性。要完成这段游途很不容易,而且会消耗巨大的体力,但正因如此,三文鱼才得以繁衍生息。在日常对话中,swim upstream” 比喻 一个人本可以轻松...
夏日的阳光很强烈,我们在做户外活动前应采取防晒措施,比如涂抹防晒霜、打遮阳伞等。有些人会为了晒出健康的小麦色皮肤 a tan”,在这个季节去海滩沐浴阳光。英语说法 catch the sun 抓住太阳” 的意思就是 皮肤被太阳晒黑” 的过程。这是一个固定搭配。例句...
阳光明媚的夏日总是能让人感到心情舒畅、充满活力。表达 walking on sunshine 在阳光下漫步、脚踏阳光” 可以形容人非常高兴、喜悦的样子。注意,这个表达通常以进行时态出现在句中,即 to be walking on sunshine” 来强调人兴高采烈的状态。例...
名词 summer 的意思是夏天,但 Indian summer” 的意思不是 印度夏天”,而指早秋中回热的天气,俗称 秋老虎”。Indian summer 还可比喻人晚年幸福安宁的生活。例句September is usually chilly, but thi...
短语 skin and bones 皮肤和骨头” 实际所表达的意思如汉语里常说的 皮包骨头” 相同,形容人的体型过于瘦。例句My grandmother is very ill at the moment, so she's lost her appetite. Sh...