若说某个局面是 black and white, 那意思就黑白分明,很容易判别错与对。例句I'm really sure about some things. I think free education for all is a black and white issue.The ques...
在形容某人是 under a cloud 的时候意思是此人受到别人的怀疑,认为此人做了什么错事或被卷入了非法活动。例句After 20 years at the company, Simon left suddenly under a cloud.Money was stolen from Jane...
短语soaked to the skin的意思是全身湿透了”,像落汤鸡一样。例句It's pouring with rain out there. I'm soaked to the skin!We went to see Niagara Falls on our tri...
短语 in a spin 指同时发生许多情况时晕头转向、不知如何是好。例句The whole team was in a spin when their best player got a red card and was sent off.My head's in a spin - I...
The bare bones 的意思是某事或某情况的梗概、基本要素、重要部分。例句Only the bare bones of the house were left after the tornado. All you could see were the walls and parts of t...
不雨则已,一雨倾盆”,形容坏事不来则已,一来则不止。It never rains but it pours 和中国成语里的祸不单行”意思一样。例句We had nothing to do for weeks, then suddenly we have all this wo...
如果说某人 in deep water 那就是说此人陷入困境或处于水深火热之中。例句We’re going to be in deep water if the bank can’t authorize our loan.I'll be in deep water u...
短语 a pillar of society 指的是那些重要的、有价值的并且参与众多公益活动的社会成员。A pillar of... 还可以和其他社会群体和组织连用。例句Jimmy is a pillar of society. He raised millions of dollars to bu...
短语 chasing your tail 的意思就是从早到晚忙个不停,但没有太多收获,就是我们常说的瞎忙活或无谓瞎忙。例句I've been chasing my tail all day, but I haven't got anything done! What a waste ...
短语 putting out fires 通常指在工作环境中解决很多小的问题,问题虽小,但很棘手,需要在恶化前快速解决。例句Sorry I didn't have time to meet you for lunch today. I was busy at work all day put...