心事重重”,汉语成语,意思是心里挂着很多沉重的顾虑。可以翻译为be gloomy with worry,be preoccupied with anxiety或be weighed down with care”等。例句:他心事重重,没注意到有什么不对。He was too ...
井底之蛙”,井底下的青蛙(frog in a well),只能看到井口那么大的一块天。比喻见识短浅的人。可以翻译为person with a narrow view,person with a very limited outlook”等。例句:如果他们纵容自己呆在校园提供的...
当一个地方被比喻为 a hive of activity 时,要表达的意思是此处看上去非常忙碌,一片繁忙的景象。例句La Bouqueria market is a hive of activity on a Saturday morning, with vendors selling all so...
心无旁骛”,汉语成语,心思没有另外的追求,形容心思集中,专心致志。可以翻译为be devoted to,be absorbed in,或be concentrated on”等。例句:这个国家始终心无旁骛地发展实体经济,特别是将制造业放在核心位置。The country ha...
To look someone in the eye 这个短语的意思就是你双眼直视对方,让对方相信你所说的话是完全真实的,即使你有可能并没有说实话。例句John looked me in the eye and told me that he loved me.I looked at my boss...
动词 to plunge 是往下跳的意思,比如:When we arrived at the lake, my brother plunged into the cold water.短语 take the plunge 往往用来形容我们下定决心做某件高难度的事情。例句I'm going t...
Close-knit 经常被用来形容关系紧密的人群或组织,可以是家庭,社会群体或有文化关联的组织。例句The island has a close-knit community and everyone pulls together when someone needs help.They are ...
短语 the icing on the cake 蛋糕上的糖衣”的意思是使一件原本己经很好的事物变得更好,锦上添花。例句It is great to see my team in the final. And now I've got tickets to watch the m...
慢条斯理”,汉语成语,形容说话做事慢腾腾,不慌不忙。可以翻译为in a leisurely manner,unhurried and unperturbed,或very slow and unperturbed”等。例句:他说话做事总是慢条斯理的。He always spea...
欣喜若狂”,汉语成语,意思是形容高兴、兴奋到了极点。可以翻译为go [be] wild with joy,be as happy [joyful] as a lark或be in ecstasy”等。例句:我获得奖学金时父亲欣喜若狂。My father was in ecst...