Hold High the Great Banner of Socialism with Chinese Characteristics and Strive for New Victories in Building a Moderately Prosperous Society in all R...
看到egg him on”,您是不是很迷惑?给他鸡蛋?那是什么意思?事实上,这一短语和朝人身上扔鸡蛋根本不搭边儿。Egg 在英文字典中被解释为:the hard-shelled spheroidal reproductive body produced by females of ani...
我曾写过一个帖子,介绍如何将一个复杂的英文句子翻译成中文。昨天我收到网友CQ美眉”的邮件,她请我再写一个帖子,介绍如何将一个复杂的中文句子翻译成英文,也就是再写一个相反的帖子。这位网友还特意给我提供了一个例句,请看下面:▲每一个人,作为社会的一个成员,有权享受其人格和尊严的自由发展所必需...
记得有一次,我所在公司给山东烟台的一家韩国企业做中、英文网站,由于网站内容比较少,很快就做完了,并移交给该企业。没想到第二天,我收到该企业韩国经理的一封邮件,说在网站的英文部分,所有韩国职员的姓名,都是用汉语拼音拼写的,而不是用韩语拼音拼写的,比如金泽株”,汉语拼音是Jin Ze Zhu...
”啡友P谈儿时乡间夏日生活乐事之一,是在柳树下乘凉,仰望天上的云,想像自己坐在云上,遨游太空。他说这也许是看《西游记》的影响。他还记得农民对云的变幻也相当注意,因为这和晴雨有关。他曾见英语中有谚语: Red clouds in the east,rain the next day. 想必...
有这样一段英语对话,内容是一个职员拐弯抹角地说话,试图向他的老板借点钱,而老板却不肯借,通过这段对话,我们可以掌握一个英语习语beat about the bush(说话兜圈子)的用法。下面首先请看这段对话:A: Tom, I want to ask you something. 汤姆,我想跟你说点...
我儿子每天晚上五点半看CCTV的少儿节目。刚才打开电视,我发现该台在春节期间,推出一个新栏目少儿动画饕餮周”,许多小朋友,包括该台的小记者,都不认识饕餮”这两个字,有人念成号歹”,有人念成虎珍”。说来惭愧,我本人虽然知道这两个字的含义(gluttono...
在各个英语学习论坛上,经常有网友拿出一些英文句子,请其他网友帮助翻译成中文,因此这种英翻中”的帖子每天都有很多。我发现,网友们都很坦率,比如一个人发现另外一个人的译文有错误,一般都会毫不客气地指出,并写出自己认为正确的译文。不过最近两天,我在两个论坛上,分别看到两个有明显错误的中文译文,...
网友shenjj昨天发给我一篇文章,内容是介绍英语中的各种量词”(请注意我加了引号),作者是北京一位资深英语教师。在汉语中,量词是指:一杆笔、一张纸、一本书中的杆、张、本”,至于英语中的量词”,我从这篇文章中随便找了六个,附在下面,请您看一看。①a drove o...
网友Skila给我发邮件,说她最近才知道,翻译外国文学作品,有三个标准,分别是信、达、雅”,也就是忠实、通顺、美好。Skila希望我举一个简单的例子(她刚上大学一年级),介绍一下怎样才能让译文达到信、达、雅”的标准。我本人不是英语专业毕业,也没有翻译过外国文学作品,按理说没有...