英语巴士网

英语学习方法大全

  • be at the end of one's wit 束手无策
    12-07

    束手无策”,汉语成语,意思是手被绑住,无法解脱,形容遇到问题毫无解决的办法。可以翻译为feel quite helpless,be at a loss what to do或be at the end of one's wit”。例句:他束手无策地站着,活像丢魂失魄似...

  • tone deaf 五音不全
    12-07

    tone deaf 五音不全让我们先来分别看一看这两个词的意思~tone /toʊn/ n.音质,音色deaf /def/ adj.聋的tone加上deaf,这个意思不就是:叫我听你唱歌,我还不如聋了呢!这也太狠了吧!▷ I'm tone deaf. I'm t...

  • 表达“疯狂”的地道俚语
    12-07

    你觉得自己疯了吗?是你的同事把你逼疯了,还是你的邻居吵吵闹闹?你可能手忙脚乱,工作太多,完成时间太短。或者你可能陷入交通堵塞,面试迟到了。下面你将看到一些最常见的英语习语,当你对某件事感到愤怒、沮丧或恼火时,可以使用这些习语。1 go bananasI'll go bananas if yo...

  • bring a patient back to life 妙手回春
    12-07

    妙手回春”,汉语成语,回春”字面意思是使春天重返(return of spring),比喻医生医术高超,能把垂危的病人治愈。可以翻译为bring a patient back to life,effect a miraculous cure and bring the dyi...

  • be iron-hearted 铁石心肠
    12-07

    铁石心肠”,汉语成语,意思是心肠硬得像铁和石头一样(heart of stone)。形容心肠很硬,不为感情所动。可以翻译为be iron-hearted,be heartless”。例句:我没想到他会这么铁石心肠。I had no idea he could be so co...

  • a thief posing as judge 贼喊捉贼
    12-07

    贼喊捉贼”,汉语成语,意思是指做贼的人喊捉贼(a thief crying "Stop thief")。坏人为了自己逃脱,故意转移目标,把别人说成是坏人。可以翻译为a thief posing as judge,play the trick of thief cryi...

  • leave someone in the cold 冷落某人
    12-07

    表达 leave someone in the cold” 的意思是 把某人排除在一个团体或活动之外,冷落某人”。它可以与介词 out” 连用,即 leave someone out in the cold”。在被动结构中,它也可以和动词 get&rd...

  • throw cold water on something 泼冷水
    12-07

    表达 throw cold water on something” 的意思是 给一个想法、计划或情况泼冷水”。其中,动词 throw” 可以用 pour” 替换,即 pour cold water on something”,用 pour&...

  • 的模糊舌边音/l/怎么读
    12-07

    先来听一听单词 old、cold” 和 fold” 的念法。请大家边听发音示范,边试着跟读。ExamplesoldcoldfoldOld、cold、fold。下面,我们来对比问题中的第二组单词 pool – p o o l” 和 poor &ndash...

  • take after someone 外貌和性格与年长的家庭成员相像
    12-07

    搭配 take after someone” 用来表示 一个人与家中某个年长的成员在外貌、性格或行为上相似、相像”。例句In looks, my sister takes after our mum, but she's much more similar to ou...

  • 上页
    580 / 979页
    下页

    推荐栏目