一个人在消磨时间的时候往往都会做一些轻松开心的事。'To while away the time' 纯粹是为了放松而放松或者是以轻松的方式消磨时间以便等待其他事情。例句The film doesn't start for another hour. Why don't...
如果你对某种状况感到极为扫兴和气愤,你就会焦躁不安,想抓狂。此时就可以用tear you hair out”。例句I've been tearing my hair out over my dissertation. It's due in next week and I...
three-ring circus 大型热闹的演出;五花八门的场面。马戏场的表演划地为圈,三种技艺同时进行,让人眼花缭乱。例句:The Repulican or Democratic National Convention is like a three-ring circus, with rece...
你都怎么和朋友用英语打招呼?——My friend, how are you?”实际上,这种说法可能只在印度比较流行。今天我们就来学习一下用英语怎么称兄道弟”吧。buddy 哥们儿除了称呼自己的朋友之外,buddy一词还有伙伴”的意思。比如...
所谓向问题投掷金钱 to throw money at (a problem) 意思就是为解决问题花大笔钱。其含义是这种用钱解决问题的方法往往不灵,未必奏效。例句They've tried throwing money at the problem without any luck. Per...
表达 new blood 新鲜血液”指刚加入某公司或组织的新成员。尤指那些给一个组织带来生气和新想法的人。例句We've lost touch with our market. What this firm needs is some new blood. I'm goi...
我们可以用 ins and outs 来表达一件事或某个局面所包含的所有细节、里里外外的详情。例句To succeed at this job you'll need to study the ins and outs of the financial markets.If you want...
短语 to have a soft spot for 通常用来表达对某人或某物的亲切,有一种特别喜爱感。但它一般不用在描述浪漫爱情的语境中。例句I've got a real soft spot for cats. I don't have one myself but I'...
当我们做事情还处于领先的状态时,可以考虑是否应该 quit while you're ahead",如果继续坚持并不意味着结果会更好。这个表达源于赌博,在赌场上如果赢钱了,最好适可而止,见好就收,不可太贪心否则可能会倾家荡产。例句Spend a few years playing ...
单词 ante 可以指在玩扑克牌时下的赌注。成语 to up the ante 在生活中用来表示提高赌注,冒更大风险以得到更高的回报和成功。例句The government has upped the ante in the fight against tax-evaders by signific...