1 Could/ Would you do me a favor?could这个词常常用于询问和请求,听起来比简单粗暴的can有礼貌得多,而Would you do me a favor?”是更加正式的表达。这两种问句用于话题开始,询问他人是否愿意提供帮助。do me a favor也是...
言归于好”,汉语成语,意思是指彼此重新和好如初,同重归于好”。可以翻译为make it up(with somebody),become reconciled(with somebody)或heal the wounds/breach”等。例句:你同妻子言归于好了...
当你 have your eye on the ball, 那么就是说你把注意力都放了这件事情上,全神贯注。例句I've got my driving test this afternoon. I really need to keep my eye on the ball if I'...
短语 a bolt from the blue, 意思是发生了完全意想不到的事情,晴天霹雳。例句The prime minister's resignation was a bolt from the blue.It was a real bolt from the blue when I ...
如果你 sail through 什么事情,这就是说你轻轻松松,非常顺利地就完成了这件事情。例句My sister sailed through her exams and is looking forward to starting university.Don't worry about...
如果你 fall at the first hurdle, 意思就是在做某件事情的时候,在一开始就犯了错误或失败了。例句The football team fell at the first hurdle when they were knocked out of the tournament in...
A knight in shining armour 这个短语的传统意思是拯救少女的身着闪光盔甲的骑士。如今指帮人排忧解难的英雄人物。例句David came to help me when my car broke down - he's my knight in shining armo...
To go out with a bang 意思是某件事情成功地完成,并得到了人们的赞赏和雷鸣般的掌声。例句The festival went out with a bang when the world-famous rock band came on to play.John got a kar...
如果某人是 hands on 那就是说他亲自参与做某件事情。如果一活动的内容包括很多动手的机会, 那么就可以称之为 hands on。例句Our shop manager is really hands-on. She gets involved with everything from servi...
如果一个人被形容为 as good as gold, 那就意味着这个人表现很乖,很好,通常用来形容孩子。例句You'll have to be as good as gold during the wedding – don't go running off in the...